查看原文
其他

日媒曝石原里美手戴钻戒选购婚礼用品,为丈夫亲手制作料理…网友:幸福写在脸上!

mameko 日语学习 2021-05-28
       


今年10月,日本国民女演员石原里美突然宣布结婚,这一消息令众多粉丝感到十分震惊,不少人都对她神秘的圈外男友好奇不已。最近日本杂志刊登的一篇文章,报道了石原的近况。


以下内容摘自「女性自身」


高級ブランド店も入っている銀座の大型商業施設前に1台の車が止まった。そこから降りてきたのは石原さとみ(33)だ。

 

在银座一所有着高级名牌店的大型商业设施前,一辆车停下了。从车上下来的是石原里美(33岁)。


本誌が彼女を目撃したのは12月上旬。その日は、同じ銀座で撮影をしていたという。黒のロングコートに、ショルダーバッグ、そして茶色地の柄マスクと、シックないでたちをしていた。そしてエンゲージリングだろうか、左手薬指には真新しい指輪がきらりと輝いていた!

 

本杂志于12月上旬目击到了她。据说当天和我们一样是来银座摄影的。她身穿着黑色的外套、黑色的挎包、以及茶色的花纹口罩,打扮潇洒雅致。接下来引人注目的是婚戒,在她左手无名指上崭新的戒指闪闪发光!



今年10月、電撃結婚を発表した石原。国民的女優のハートを射止めたお相手のAさん(33)は、“一般人”ということで日本中を驚かせた。しかし、ただの“一般人”ではないという。

 

今年10月,石原突然宣布结婚。全日本都因为射中国民女演员之心的男友A先生身份是“普通人”,而感到震惊。但是,据说A先生并不是一般的“普通人”。


「Aさんは大手外資系金融機関に勤めています。さらにIT企業などを含む複数の会社で社外取締役も務めているのです。またコンサルティング業などを営む会社も自ら経営しており、年収は少なく見積もっても5千万円以上と報じられています」(芸能関係者)

 

“A先生在大型外资金融机构工作。而且还担任着包括IT企业在内的多家公司的董事。而且自己还经营着咨询服务业等的公司,年收入按少算也在5千万日元以上”(演艺圈相关人员)


超ハイスぺ男性と結婚する石原。彼はかつて「俺はパートナーには、結婚後も働いてほしい派」と、あるファッション誌で語っていた。その言葉どおりに、石原は当分仕事に励むようだ。


和石原结婚的就是这样超高水平的男性。他曾经在某个时尚杂志说过,“我希望另一方是结婚后也要继续工作的那一派人”。就如同他所说的那样,石原暂时还在努力工作着。



来年1月4日に放送される新春ドラマ『人生最高の贈りもの』(テレビ東京系)で主演を務めることが発表されている。そしてさらにもう1つ、来年は大きな仕事も決まっているという。

 

据报道,石原担任了明年1月4日播出的新春电视剧『人生最棒的赠礼』(东京电视台)的主演。而且,据说石原已经决定了明年要进行一番大事业。


「企画段階では恋愛もので話が進んでいましたが、石原さんの結婚発表により、急遽方向転換したそうです」(テレビ局関係者)

 

「在计划阶段是按恋爱关系准备的,但由于石原突然宣布了结婚,突然方向就急转了。」(电视局相关人员)


結婚発表時、所属事務所は入籍日について《良き日を選んで年内に》とコメントしている。だが入籍直前の石原に浮かれたところは全くないという。

 

宣布结婚时,石原所属的事务所就结婚日表示“要在年内选择好日子”。但是今年并没有让将要结婚的石原感到满意的日子。



「あるとき、石原さんは『結婚のお祝いをしよう!』と知り合いから食事に誘われたそうです。ですが、『役作りがあるので遠慮させてください』と断ったといいます。もともと仕事熱心で、入念な役作りを欠かさない彼女。結婚後も一つ一つの仕事を丁寧に行っていきたいのでしょう」(ドラマ関係者)

 

「据说有一次,石原的朋友邀请她一起去吃饭“一起庆祝你要结婚的事吧!”。但是,石原拒绝了,她说:“很抱歉,我还要塑造角色”。本来她就是一个热心工作,细致地塑造角色的人。结婚后应该也会细心地完成一项又一项的工作吧。」(电视剧相关人员)


そんな石原だが、早くも超ハイスぺ“夫”を支える“妻”としても奮闘している。


这样的石原,很早就开始奋斗着成为支持超高水平“丈夫”的“妻子”。

 

「石原さんはAさんの体を気遣い、野菜とフルーツをジューサーにかけた特製健康ジュースを作ってあげているそうです。石原さんはもともと料理上手で家でアジア料理と和食をよく作っているそうですが、中華やイタリアンもお店の味レベルだそうです。それをAさんは、『おいしい!おいしい!』と言って食べてくれると聞きます。彼の笑顔のおかげで、ますます料理の腕に磨きがかかっているとか。最近では、料理にかけるソースやドレッシングなども自分で一から作るらしいです」(石原の知人)


「石原很关心A先生的身体,听说她用榨汁机将蔬菜和水果榨成了特质健康果汁给A喝。石原本来就很擅长做饭,经常在家制作亚洲料理和日本料理,她制作的中华料理和意大利亚料理味道也能达到饭店的水准。听说A先生会吃着石原的料理并夸奖“好吃!太好吃了!”。多亏了他的笑容,石原做饭的技术越来越熟练了。听说最近,浇在料理上的酱汁和调味汁也是石原自己从头开始做起的」(石原的熟人)



知人たちから祝福を受けるなかで、こんなシーンも目撃されたという。

 

在熟人的祝福中,也有人目击到了这样的场景。


「石原さんは、年配の仕事関係者に、『子供は欲しいのかい?』と聞かれていました。あまりに遠慮のない質問に周囲も驚いていましたが、彼女は動じずに『はい!』と笑顔を見せていました」(テレビ制作関係者)

 

「有位年长的工作人员问石原,“你想要孩子吗?”。周围人都因为这样毫不客气的质问而吓了一跳。但她却露出笑容,毫不动摇地回答:“是的”」(电视剧相关制作人员)


本誌が石原を銀座で目撃した日、彼女がまず向かったのは超高級宝飾店だった。仕事後のオフの時間にスタッフと思しき女性と並んで歩く彼女は“笑顔満開”だ。

 

本杂志在银座目击到石原的那一天,她首先前往的是超高级的珠宝店。石原在工作结合后的休息时间和像是工作人员的女性一起并排走着,当时的她“笑容满面”。



彼女が訪れたのはフランスで創業した老舗ジュエリーブランド。その優美さから多くの人に支持され、芸能界にも愛用者が多くいる。


她到访的是一家在法国创业起家的老字号珠宝品牌。由于其设计优雅美丽而受到了很多人的喜爱,在演艺圈也有很多人喜欢用这个品牌。


彼女がショップ内で多くの時間を費やしていたのはブライダル関連の品が集められているスペースだった。きっと入籍に向けて結婚指輪の下見にきていたのだろう。ちなみに、この店で取り扱っている結婚指輪は高いもので400万円近くする。さらに石原が立ち寄ったのは女性服ブランド店。店内をひととおり見て、気に入った商品を購入し、大きな紙袋を手にして、車に乗り込んだ。

 

她在店里的大多数时间都花费在婚礼相关物品的区域。一定是为了结婚来看结婚戒指的吧。顺带一提,这家店里售卖的是很昂贵的结婚戒指,价格将近400万日元。之后石原顺路去了女性服装店。她在店里粗略地看了看,买了中意的商品,然后手拿着大纸袋,回到了车里。



2時間弱の“銀ぶら”ショッピングを終えた後、ヨーロッパ発祥の有名家具チェーン店にも立ち寄ったという。

 

据说了石原在将近两小时的“银座逛街”购物结束后,顺道去了发源于欧洲的著名家居连锁店。


「彼女は、店内が多くのお客さんでにぎわうなか、楽しそうにお買い物していました。一緒に店内を回っていたスタッフの女性とは気の置けない仲のようで、しきりに『これ、かわいいね!』などと盛り上がっていました。入籍が近いそうですから、新婚生活のための買い物にきていらしたのでしょうか」(店で居合わせた客)

 

「她在店里客人很热闹的时候,很开心的买了东西。她和一起来店里的女性工作人员看起来关系很好,她频繁地说着“这个好可爱啊!”之类的话,她们看起来情绪很高涨。听说她将要结婚了,是来为新婚生活添置东西的吗」(店里当时在场的客人)


公私ともに充実した生活を送り、結婚指輪に真剣な視線を向けていた石原。準備にいそしむ姿からは、Aさんとの新生活への意欲も強く伝わってきた。


石原在公私中都过着十分充实地生活,她看向结婚戒指的眼神也很认真。从她努力准备的身影上,能强烈地感受她对于和A先生的新生活的热情。



祝福十元,要幸福啊!



学日语这么久 不敢开口说?!给大家建了一个【日语口语交流群】还有纯日籍外教陪大家练口语还不快来!!

务必备注:666

- END -
>>热门文章推荐:


户田惠梨香结婚,三个男人上了热搜!

“火出圈”用日语怎么说?

日本大叔“开挂”人生的背后竟...?!

日本大爷生活富足却做好死的准备…

日本小哥以为的完美女友,背后却...?!

“干饭人”用日语怎么说?

日本女子被小三,最后和闺蜜的前夫...?!

“耗子尾汁”用日语怎么说?


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存