查看原文
其他

啤酒算不算是 wine?

2017-05-06 帕特里克 英语汇

英语里酒的统称是 alcohol;wine 通常指的是葡萄酒(或者其他果酒);liquor 在美语里指烈酒,在英式英语里指任何含酒精的饮料。

所以,beer 和 wine 其实是两类酒。beer 不算是 wine 的一种。

X.O. 并不是一种酒的品牌,而是对白兰地陈酿期的标注,X.O. 代表 extra old。

关于X.O. 的陈酿期,有的资料表明是40年以上。但有的资料认为是25年左右。甚至还有资料说:如今的市面上的X.O.陈酿期可能在10年左右。
推荐:XXL中的X是怎么来的?

美剧里常听到的:whisky(威士忌),brandy(白兰地),vodka(伏特加),rum(朗姆酒),tequila(龙舌兰酒),gin(杜松子酒)都属于烈性酒。

red wine 是红葡萄酒,white wine 是白葡萄酒(不是我们中文常说的那种「白酒」)。

烧酒(或白酒),比较受认可的翻译是 Chinese liquor。韩国烧酒 soju,日本清酒 sake 都已经进入英语词汇 ,所以有人提议烧酒(或白酒)应该直接用拼音 shaojiu 或 baijiu。

起泡葡萄酒叫 sparkling wine。sparkling:带气泡的。瓶装水上写着 still,那就是无气泡的纯净水;写着sparkling,那就是有气泡的苏打水。

常说的「干红」「干白」里的「干」来自单词 dry,dry 在这里的含义是「没有甜味的」。

root beer 并不是一种啤酒,而是一种味道像风油精一样的饮料。这里的 root 指的是一种植物的根。

Long Island Iced Tea(长岛冰茶) 并不是一种茶,而是一款鸡尾酒的名称。

推荐:大咖的「咖」是怎么来的?

◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存