查看原文
其他

35例老外中文起名历史趣事:雅俗共赏

易学顾问宋老师 易学顾问 2023-03-14

易学顾问公众号,专注国学易经应用研究课题及服务:易经信息咨询/家居布局/起名/禅修养生/分享多维知识,启迪智慧人生。欢迎各界易学业务合作。

中国语言博大精深,一字多义,一义多字,数不胜数;一字多音,一音多字,更是难以穷尽。中华文化源远流长的见证是汉字和史学点籍。世界各国的社会、文化及教育发展状况有很大差异,每个国家的教育体制也不相同。在中国的孩子出去留学的同时,也有大批的外国人来到我们的祖国,热爱我国的汉字、文化。


外国朋友到了中国为了交流方便会特意学习汉语,有很多也会给自己起了中国名字,但是由于他们不懂中国汉字的博大精深,还是会闹出很多笑话的。中国人自己怕是没人敢这样取名字。


网友一:中国人也喜欢取什么 apple baby之类的名字,在外国人看来也一样搞笑,都是文化背景的关系。

网友二:大一时见过一个叫屈原的黑人留学生...


网友三:一次去西班牙旅游,某旅社前台帅哥看到我是中国人,拉着我练习中文,并且热情地告诉我,他的中文名:五毛。

网友四:如果我没有记错的话……大学同学遇到过一个。他在美国交流的时候发现一个老外同学


网友五:初中外教Tyler,中文名太太乐!


外国人的中国姓名7例:


中国人的名字里包含着很多文化内容,有很大的学问。历史上,很多著名的外国人都有中文名字。下面这些外籍人士的中文名字和他们的事迹在中国广为流传,他们的本名倒很少有人知道了。


英籍女作家韩素音,原叫周月宾,出生于四川成都,母亲是比利时人。周月宾27岁那年在英国伦敦皇家医学院毕业后,迫于当年海外对华人的歧视,她加入了美国籍。为了表示自己是炎黄子孙,她在发表文章时就取了一个意味深长的笔名叫“汉属英”,谐音为“韩素音”。


美国哈佛大学终身教授费正清的英文名字是约翰·金。40年代他被美国政府两度派到中国,结交了许多进步的中国知识分子,“费正清”这个中文名字,就是建筑学家梁思成先生为他取的。“费正清”,既与英文名谐音,又含“正直清白”的意思。费氏认为作为历史学者,品格上“正直清白”十分重要。


意大利画家朱塞佩,1715年接受耶稣会的派遣到中国传教,取中国名字“郎世宁”。他后来成为康熙皇帝的宫廷画师。他将东西方绘画技巧融为一体,创作出了许多传世作品。


著名科学史家约瑟夫·尼达姆,早年立志要把中国古代科学成就介绍给全世界,著有《中国科学技术史》巨著。因为他十分欣赏中国古代道家创始人李耳对科学文化的贡献,就让自己姓了“李”,取了中文名“李约翰”。


印度伟大诗人泰戈尔,1925年来中国游历,西岸印社赠其两方石印,一方刻“泰戈尔”,一方刻“竺震旦”。“竺震旦”是梁启超替他取的中国名字,意为“印度光辉的太阳”。


抗日战争时期荷兰驻华外交官、作家罗伯特·汉斯·凡·古立克,取的中国名字叫“高罗佩”,他用英文撰写了侦探小说《狄公案》,约150万字。


1938年诺贝尔文学奖获得者,美国女作家布克夫人的中国名字叫“赛珍珠“,她将《水浒传》译成英文,在美国出版,名为《四海之内皆兄弟》,是《水游传》众多译本中的最佳译本。



     前几期我们给大家谈了易经起名的案例文章:详见此连接:

易经起名解秘案例6:何止“趋吉避凶”的愿望,看看历史上起名学内涵,远超你的想象

易经起名解秘案例5:改名扭转品牌形象,一年进账42亿!



中国被外人尊称为礼仪之邦,是世界著名的文明发祥地,上千年的积累汇聚成了如今璀璨的文明,封建统治阶段,中原王朝一直都是周边小国竞相膜拜的对象,隋朝时期,众多使臣来访,甚至有的国王亲自上阵,热闹非凡,这种影响力是世界各国无法相比的。

中国封建社会王朝众多,对于很多遥远的国度来说,如何称呼中国是一个难题,唐朝时期的影响力最大,现在很多国外华侨聚集的地方依旧被称作“唐人街”,后来契丹切断宋朝与国外的联系,很多人因此称呼中国为契丹。

任何一个称呼都有其来历,中国自然也是如此,起初“中国”这个名字是用来称呼中原地区的势力,例如说春秋时期周国就被其他诸侯国叫做“中国”,这里的“中国”范围非常小,仅仅是割据一方的诸侯国,直到十九世纪,中国才成了我们的代称。


古印度多使用梵文进行沟通,与我们所用的文字截然不同,中国被称为“支那”,在很多人印象中“支那”是一个带有侮辱性质的词汇,日军侵华期间就曾这样称呼过我们,说起来也与古印度有关,后来专家考证,佛经当中第一次出现类似“支那”的词汇,梵文当中的读音大致为“"cina”。大家都知道现在中国的英文名字是China,其中的由来就是cina这个词汇,除了“支那”这个词汇之外,还有很多正式的翻译词汇,例如一些诗经当中出现了“震旦”来代指中国,“震旦”一词同样出自印度梵文,翻译过来就是光明的意思,可见在印度人眼中,中国是一个充满未来,国力强盛的大国,1902年,外国人出资在上海建成震旦大学,取名时参考的就是这个词汇。关于中国被世界称为契丹,还与一个人有关,他就是国外著名旅行家马可波罗,元朝时期他曾到访中国,把自己的见闻写成了著名的游记,回去之后却兴奋地诉说着契丹是如何富庶,间接地说明契丹的知名度超过了元朝,“契丹”就这样成了中国的代名词。在俄语和希腊语当中,中国整片区域都被称之为“契丹”,可能当时在欧洲东部,契丹的存在感更强,在一个王朝占据绝对统治权时,根本就不会有这种喧宾夺主的情形发生,例如汉唐时期,外国人对中国人的称呼就是“汉人”和“唐人”。

截至目前为止,世界上仍有数十个国家称呼中国为“契丹”,这些都是马可波罗留下的后遗症,还有许多欧洲人对于产自中国的瓷器印象深刻,就用China一直称呼中国,不过用一个小小的契丹就代表了整个华夏民族,实在不合理。返回搜狐,查看更多


正是如此,把老外英文名翻译成中文名时,可以获得一次意境的升华。自从西历20世纪50年代起,新华社译名室出版了一套《译名手册》之后,把外国人的中文译名一致化,由不得其他媒体随便翻译。因此,其他姓Schr?dinger的人很难再和薛定谔一样在中国享受不重名待遇,而从此变成一群一模一样的“施罗丁格”们。


1、范礼安

意大利耶稣会士Alessandro Valignano(1539~1606),汉名范礼安,曾任印度教区大主教、中国和日本教区视察员。属于早期来华的传教士,多次在华活动,第一次抵华为万历六年(西历1578年)。范礼安为姓氏Valignano的直接音译,还处于起中文名的初级水平。

2、罗明坚

意大利耶稣会士Michele Ruggieri(1543~1607),汉名罗明坚,号复初。罗姓为Ruggieri音译,明坚为Michele音译。名号用了《易经·坤卦》的典故,《彖》曰「安贞之吉,应地无疆」,虞翻注曰「坤道至静,故安。复初得正,故贞吉」。

他万历七年(西历1579年)抵华。与范礼安相比,罗明坚的汉语功底更加进步了。他首次将《四书》译成拉丁文,将朱熹理学介绍到了欧洲。罗明坚对于中国文化不断了解,作起格律诗更是信手就来,比如他的《中国诗集》的第一首——《度梅岭》:

乍登岭表插天高,果见梅关地位豪。

今日游僧经此过,喜沾化雨湿长袍。

罗明坚还与利玛窦共同编写了《葡华辞典》,应该称得上我国本土首部外汉双语词典,是研究明末南方官话的宝贵资料。

3、利玛窦

意大利耶稣会士Matteo Ricci(1552~1610),汉名利玛窦,号西泰,又号西江,可能是在中国最为出名的西方传教士。Ricci音译为利,Matteo音译为玛窦。也许有人会说利玛窦并不太像汉名,毕竟姓窦的人很多,叫“窦玛利”还差不多。但利姓的确是中华姓氏之一,《元和姓纂》认为利姓与李姓同源。

为明代澳门人游文辉(1575-1633)所绘,是现今中国存世最早的一幅油画

利玛窦万历十年(西历1582年)抵华,早期和罗明坚都剪发剃须,服中国僧服,以“西僧”自居。后期蓄发留须,服儒服,完成“西儒”的形象转变。

利玛窦与徐光启像

意大利罗马国家中央图书馆藏

利玛窦著作颇丰,他与徐光启合译的《几何原本》让中文「几何」一词成为了沿用至今的数学术语。他与另外几位传教士拟订的汉语罗马字母注音,写成的《西字奇迹》,可谓第一部汉语罗马拼音方案。


程氏墨苑》所辑《西字奇迹》

4、郭居静

意大利耶稣会士Lfizaro Catfino(1560~1640),汉名郭居静,号仰风。其名字可谓吸收了宋代邵雍《观物吟》「居暗观明,居静观动」的精髓。他于万历二十一年(西历1593年)来华。

5、龙华民

意大利耶稣会士Niccolo Longobardi(1559~1654),汉名龙华民,号精华。龙姓音译自Longobardi,华民则体现在中国的身份。

他于万历二十五年(西历1597年)来华,万历三十八年(西历1610年)继利玛窦任在华耶稣会会长。虽然他名为华民,却并不像利玛窦一样尊重中国的儒家文化。与利玛窦主张科学传教、尽量避谈神学相比,龙华民排斥中国祭祖敬孔的习俗,反倒削弱了利玛窦的传教成果。

6、庞迪我

西班牙耶稣会士Diego de Pantoja(1571~1618),汉名庞迪我,号顺阳。Pantoja译为庞姓,Diego音译迪我。用《尚书·说命》「俾率先王,迪我高后,以康兆民」之典,借用为某种宗教含义。

他万历二十七年(西历1599年)抵华,二十八年(西历1600年)后随利玛窦同居北京,四十四年(西历1616年)南京禁教时迫回澳门。

7、王丰肃

意大利耶稣会士Alfonso Vagnone(1568~1640),汉名王丰肃,字一元,又字泰稳。Vagnoni音译为王,Alfonso音译为丰肃。

万历三十三年(西历1605年)来华,四十四年(西历1616年)南京禁教时被驱逐出境。不过他在传教方面颇有毅志,天启四年(西历1624年)又重返中国山西传教,改名高一志,字则圣,用了《易经·系辞》「圣人则之,吾则圣人」的典故。

8、熊三拔

意大利耶稣会士Sabbatino de Ursis(1575~1620),汉名熊三拔,字有纲。Ursis与意大利语熊(Orsi)发音接近,意译为汉语熊姓,Sabbatino音译为三拔。字用《吕氏春秋·用民》之典:「用民有纪有纲。一引其纪,万目皆起。一引其纲,万目皆张。」

万历三十四年(西历1606年)来华,同年到北京随利玛窦工作。擅水利,与徐光启合译有《泰西水法》等书。

9、金尼阁

耶稣会士Nicolas Trigault(1577~1629),自署比利时人(当时为西班牙统治,其故乡杜埃今属法国)。汉名金尼阁,字四表。Nicolas音译为尼阁,并用《书·尧典》之典:「光被四表,格于上下。」可能国际巨星尼古拉斯·赵四也没想到历史上的尼古拉斯这么有中文底蕴吧。

金尼阁于万历三十八年(西历1610年)来华,次年到南京随郭居静、王丰肃学习汉语。万历四十一年(西历1613年),受龙华民之遣,回罗马进见教皇奏陈教务。万历四十六年(西历1618年)以葡萄牙政府名义派遣,携欧洲图书7000余部,东渡传教,同行者有邓玉函、汤若望、罗雅穀等22人,于四十七年(西历1619年)再次抵华。


为与金尼格同岁出生的鲁本斯(Peter Paul Rubens,1577-1640)所绘,现藏于美国大都会艺术博物馆

金尼阁的《西儒耳目资》进一步修改了利玛窦《西字奇迹》中的汉字拼音方案,至今为研究明代汉语发音的重要音韵史料。

《西儒耳目资》中的中原雅音(官话)字母表

10、曾徳昭

葡萄牙耶稣会士Alvaro Semedo(1585~1658)。万历四十一年(1613)来华。先定居南京,取汉名谢务禄,以谢姓音译Semedo,以务禄音译Alvaro。务禄即致仕求禄之意,《礼记·大学》曰「生财有大道。生之者众,食之者寡。」郑玄注云:「是不务禄不肖。」《说郛》云:「官所以务禄,禄所以务食。」四年后,谢务禄又改名曾徳昭,取「大德光明之意」。(注:「德」传统多作「徳」,简化汉字并不一定比传统汉字简单。

11、邓玉函

德国耶稣会士Johann Schreck(1576~1630),汉名邓玉函,字涵璞。他大概是成千上万叫“约翰”的人里,音译的最文艺的老外了。璞者,素玉也。

万历四十七年(西历1619年)随金尼阁一起抵华。他素与伽利略等科学家交好,是率先将天文望远镜介绍入中国的人,著有《远西奇器图说》等书。

12、汤若望

德国耶稣会士Johann Adam Schall von Bell(1592~1666),汉名汤若望,字道未。Adam没有翻译成“亚当”,而翻译为汉姓——汤;Johann也没翻译成欧洲爆款名字“约翰”,而是将名、字用了《孟子·离娄》「文王视民如伤,望道而未之见」的典故。

他也于万历四十七年(西历1619年)随金尼阁一起抵华,亲身经历了明清的交替,在明清两朝均任职于钦天监,画像多为着清代官服形象。

汤若望与星盘(版画)

德国耶稣会士阿塔纳修斯·基歇尔(Athanasius Kircher,1602-1680)所著《中国图说》插画

13、罗雅穀

意大利耶稣会士Jacques Rho(1593~1638),汉名罗雅穀,字味韶。Rho音译罗姓,Jacques音译为雅穀(谷、穀本为两字,为防止歧义这里不用简化字)。名、字用《论语·述而》典:「子在齐闻《韶》,三月不知肉味。」

罗雅穀于万历四十七年(西历1619年)随金尼阁等人一起抵华,与邓玉函、汤若望等人一样,都曾在中国大力推行天文、西历。

14、卫匡国

意大利耶稣会士Martino Martini(1614~1661),汉名卫匡国,号济泰。崇祯十五年(西历1642年)来华。这时明朝已是风雨飘摇,距离清军入关还差两年了,因此卫匡国给自己取了这个汉名,并非音译,而是取「匡卫大明,济世救国」之意。著有《中国新图志》《中国上古史》《论鞑靼之战》等。

意大利发行邮票纪念卫匡国诞辰四百周年

15、南怀仁

比利时耶稣会士Ferdinand Verbiest(1622~1688),汉名南怀仁,字敦伯,又字勋卿。南怀仁名字用了《易经·系辞》「安土敦乎仁,故能爱」之典。

南怀仁来华时,中国已经被清朝统治。他于顺治十五年(西历1658年)来华,著作颇丰。

比利时发行邮票纪念南怀仁逝世三百周年

16、徐日昇

葡萄牙耶稣会士Thomas Pereira(1645~1708),汉名徐日昇,字寅公。名、字用《书·尧典》「寅宾出日」典。

康熙十一年(西历1672年)来华,次年经南怀仁推荐进京,供职钦天监。中俄尼布楚谈判时,曾任中方翻译。著有《南先生行述》,参编《律吕正义》。

17、白晋

法国耶稣会士Joachim Bouvet(1656~1730),汉名白晋,又名白进,字明远。

他仰慕利玛窦在中国传教成就而励志到中国传教,成为法王路易十四选派的第一批来华传教士,于康熙二十六年(西历1687年)抵华。Bouvet音译白姓,Joachim音译晋,字明远,乃用《论语·学而》中「慎终追远,明德归厚矣」之典,表达了对继承利玛窦事业的志向。

康熙三十二年(西历1693年),受清国领导人玄烨委派回法国招募更多传教士来华,还与法王路易十四建立了不错的外交沟通。

18、雷孝思

法国耶稣会会士Jean-Baptiste Regis(1663~1738),汉名雷孝思,字永维。Regis译为雷姓,名、字用典出自《诗经·大雅·下武》「永言孝思,孝思维则」。

他就是白晋带回中国的传教士之一,于康熙三十七年(西历1698年)来华。曾与白晋、冯秉正等人测绘编制《皇舆全览图》。

19、冯秉正

法国耶稣会会士Joseph-Francois-Marie-Anne de Moyriac de Mailla(1669~1748),汉名冯秉正,字端友。端者,正也。康熙四十二年(西历1703年)来华。撰有《中国通史》。

20、严嘉乐

捷克耶稣会士Karel Slavíek(1678~1735),汉名严嘉乐。嘉乐为Karel音译。嘉者,乐也,《礼记·礼运》有云:「以嘉魂魄」。他于康熙五十六年(西历1717年)抵华。

严嘉乐的著作主要是以他同教会人士和欧洲一些学术界人士通信的形式保留下来,分散在法、英、意、俄、捷等国的图书馆、档案馆中。

21、钱德明

法国耶稣会士Jean-Joseph Marie Amiot(1718~1793),汉名钱德明,字若瑟。其字为Joseph音译,并与其名用《诗经·大雅·旱麓》典:「瑟彼玉瓒」,郑玄笺:「瑟,洁鲜貌。」乾隆十五年(西历1750年)抵华。

与诸多来华传教士普遍对中国音乐普遍较为鄙视不同,钱德明对中国音乐赞誉极高,著有《中国古今音乐考》等书,对中乐西传影响重大。


德明像

22、卫三畏

美国新教公理会士Samuel Wells Williams(1812~1884),汉名卫三畏。Williams音译为卫姓,Samuel Wells音译为三畏,同时用了《论语·季氏》之典:「君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言」,此名可谓浑然天成,十分巧妙。他于道光十三年(西历1833年)首次来华。

满清政府于咸丰八年(西历1858年)与英法俄美签订可耻的《天津条约》出卖中国,卫三畏时任美国公使馆秘书、翻译之职,主张加入了可自由传教的内容,从此外国人在中国传教“合法化”。《天津条约》之后,满清与英法继续媾和,创造了所谓的“同治中兴”按下不表,还是回到卫三畏身上单看其学术作品。

卫三畏著有《拾级大成》《英华韵府历阶》《英华分韵撮要》《汉英拼音字典》等书,对记录晚清官话和粤语都具有重要价值。其著作《中国总论》奠定了美国的汉学基础。晚年辞职回国后,他受聘于耶鲁大学,成为美国第一位汉学教授。

23、林乐知

美国新教监理会士Young John Allen(1836~1907年),汉名林乐知,字荣章。Allen音译为林姓,Young John音译为乐知,《说文》曰:「乐竟为一章」。

他于咸丰十年(西历1860年)来华,曾从王韬治汉学,后在广方言馆任教习,创办《万国公报》(与康有为的《万国公报》不同),又创办中西书院。著有《中东战纪本末》等书。

24、花之安

德国新教礼贤会士(晚年退会,又入同善会)Ernst Faber(1839-1899),汉名花之安。他同治四年(西历1865年)到达香港,后在岭南一带行医传教。Faber音译为花姓,是受粤语的影响,粤语花字读为“fa”,Ernst则音译为之安。

著有《自西徂东》等书。《自西徂东》一书英文名为“Civilization, China and Christian”,汉名乃取《诗经·大雅·桑柔》中「自西徂东,靡所定处」之典。

光绪二十五年上海广学会刊本

25、卫礼贤

德国新教同善会士Richard Wilhelm(1873—1930),汉名卫礼贤,字希圣。他的姓氏Wilhelm音译不定,卫、尉、魏并行。

卫礼贤于光绪二十五年(西历1899年)来到时为德国侵占的青岛传教。他不仅对中国百姓十分同情,还对中国文化十分仰慕,所以取名礼贤,字希圣,以孔子门生自居。


礼贤译德文本《孟子》,德国德得利1921年版

后期他更是以汉学研究为主,翻译大量中国古典文献,从一个本想给中国传播基督教义的人,变成了给西方传播儒家思想的人。


所以说,中文姓名就是一幅极为精简的文学作品,堪称文化瑰宝。


   往期文章:


解密个人咨询案例13:事业有坎,要谨慎,验后方知命理学价值难量。

解密锦镇别墅风水案例1:风水中的人丁定位及水出先天,发女不发儿,旺财不旺丁

为什么风水经文中记载:通常北方见水,不旺丁财?附案例

易经起名解秘案例4:名字五行及音形意对人的作用

易经起名解秘案例3:店铺如何起名?才能生意兴隆!

玄空风水--来去二水生死门,交汇水法应用解密

前世投胎轮回转世纪实:江西卫视经典传奇 再生人

中日风水之战,日本“九菊一派”为何铩羽而归?

为何八字相同命却不同?风水磁场气运对命运有何影响?

商业风水中商铺该如何选址、布局?

易经起名解秘案例1:时空信息与文字音、形、意的运用

中外科学家共同揭开人类“天眼”的秘密:附视频

蛇鸟大战,看完后,我哭了!众人围观下斗了一个多小时!

致命绝症神奇痊愈经厉,献给所有与疾病作斗争的人们!

儿童房间如何布置?才能有效趋吉避凶,使孩子健康成长?

女人婚姻不顺的命理研究案例分析

万物皆有灵,动物求救大合集!震惊!

一个家庭走向兴旺的三个征兆,有一个,就很了不起!

记住这十条居家风水,好运长随

什么样的大门风水才好?才能吸纳到贵旺之气呢?

记住这十条居家风水,好运长随

家居风水中的煞是什么?教你怎样去化煞!

万物有灵,狗妈妈葬子,看哭所有人(附视频)

都在说犯太岁,2019犯太岁怎么办?这篇文章告诉你什么叫犯太岁!

南怀瑾见百年高僧虚云做法往事:附央视纪录片(下)

南怀瑾随师袁焕仙,见百年高僧虚云做法往事:附央视纪录片(上)

人的好命运,从这8处来,处处风生水起……

【神奇】古老传说成真:莲花穴风水开莲花,神莲惊从人间过 。附视频

蜀山风水师传记9:巧遇古树下算命的陶老爷(一)

玄关风水,关系着家人健康和财运的秘密

央视曝光:神人托梦,老人家中挖出“聚宝盆”,却家庭失和...轰动全国,附视频

南怀瑾说:风水算命是门科学, 你不懂是因为智慧太低

十种最忌讳的卧室风水布局?这10大原则太多人不知道!

百年高僧看风水,谁说佛教排斥依通,且看虚云大师亲自布风水局

阳宅风水布局窗户有哪些讲究?布置好窗户风水,财源兴旺好运来

房屋风水有问题?蜀山风水师教你多种化解方法,自己化解不求人

商业风水须知:阳宅三要首看门,商业风水重气口,附案例

蜀山风水师传记2:北水穿明堂,兴衰成败忙

蜀山风水师传记1:坤水伤妻房

易经解密11:《三命通会》甲戌日乙丑时:5例

易经起名实例24:公司起名实例24:成都展昊科技有限公司成立

易经起名实例23:公司起名实例23:四川德畅建筑工程有限公司成立

风水案例系列17:锦达电力设计院环境规划布局:向方合局,财源广,兑宫伏吟,费口舌,

风水案例系列16:绵阳整形美容医院环境规划设计:山管人丁,水管财,兑卦反局,防纷争,三碧合向,官合财旺


易学顾问公众号,专注国学易经应用研究课题及服务:易经信息咨询/家居布局/起名/禅修养生/分享多维知识,启迪智慧人生。欢迎各界易学业务合作。

   长按下图二维码两秒,出现“识别图中二维码”后,再点其“识别图中二维码”关注更多信息,长按二维码置顶关注


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存