浙师教授说专业 | 翻译:专于外语,一心一“译”。
国家级一流本科专业建设点
翻译
FAN YI
你,怀揣梦想走进我;
我,张开双臂拥抱你。
我是——
国家级一流本科专业——翻译
我在“浙”里欢迎你!
专业代言人
唐
丽
萍
唐丽萍,博士,浙江师范大学教授,校“双龙学者”特聘教授,博士生导师,博士后合作导师。浙江省大学外语教指委委员,中外语言文化比较学会常务理事,国家一流本科专业建设点(翻译专业)负责人。河北省高校百名优秀创新人才。主要从事批评话语研究、系统功能语言学、语料库语言学、英语教育研究。主持国家社科基金项目2项、教育部人文社科基金项目1项、省社科基金项目等4项。在Journalism, Discourse & Communication, Discourse, Context & Media,《外国语》等国内外重要学术期刊发表论文多篇。主要论著有《批评性跨文化阅读的主体间评价研究》、《美国大报之中国形象的语料库语言学方法辅助下的批评话语分析》,译著有《语料库与性别分析》。成果获得省级社会科学优秀成果奖2项。主持浙江省优秀研究生课程1门。
“翻译让你融贯古今,会通中外”
翻译专业学制四年,授予文学学士学位。2007年首招本科生,为全国最早获批的七个翻译本科专业之一,浙江省首个翻译专业, 2009获批浙江省重点建设专业,2014获批浙江省首批新兴特色专业,2022年获批国家级一流本科专业建设点。在武书连版的全国专业评价中位列全国前10%;在邱均平版的全国专业评价中,属于4星级专业(位次比区间为全国前5%-20%,代表优秀)。在中国大学翻译能力指数排行榜上连续两年(2019、2021)居浙江省省属高校第一名,其中“翻译实践能力排名”(2019)列全国第8位,为全国师范院校第一。现有“外国语言文学”一级学科博士点、翻译学硕士点、口笔译专业(MTI)硕士点,逐步形成了本、硕、博一体化培养的发展格局。
培养目标
本专业彰显育人本质、专业品质、协同特质、国际气质,致力于培养道德与智慧兼备、理论与实践兼顾、知识与技能兼有的高素质翻译人才,是卓越翻译官的摇篮。通过四年的培养,使学生成为家国情怀浓、国际视野宽、职业道德佳、专业素养高、实践能力强的高层次复合型翻译人才。
培养特色
本专业已经形成以社会需求为导向、以专业标准为准绳、以翻译项目为依托、以实践实训为重点的翻译人才培养模式,培养德智体美劳全面发展的高级翻译人才。
①课程设置个性化
为提升学生的核心素养和综合能力,本专业有针对性地开设了培养语言知识与技能的语言素养课程、拓展文化和职业素养的人文素养课程、提升翻译技能和水平的能力素养课程、加强创新思辨能力的创新素养课程等四大模块的课程。
②技能考核标准化
在国内率先研制并实施翻译本科专业技能考核标准,对教师的教和学生的学进行过程跟踪、督导和评估,夯实专业素养。
③教学内容实践化
注重提升学生的专业实践能力和素养,开设“模拟联合国”、“翻译工作坊”等实践类课程,组织学生参与G20杭州峰会、中非智库论坛、世界互联网大会等翻译实践活动,在实战中提高学生的翻译能力。
核心课程
翻译技术、英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、交替传译、视译、旅游翻译、影视翻译、商务翻译、中国典籍翻译赏析、非洲人文经典阅读与翻译、人工智能与自然语言处理入门、口译入门、语料库翻译学入门、研究方法与学术写作、跨文化交际等。
办学条件
硬件设施优
学院拥有24000平方米的教学大楼、设备先进的语言实验室、国内一流的同声传译实验室、笔译实验室、外语自主学习和情景实训教学中心等设施;学院资料室藏有国内外专业图书30余万册。
师资力量强
翻译系现有专业教师15人,客座教授7人,其中高级职称13人,有海外工作、学习经历的教师占比66.6%,有省学科带头人1人、省优秀教师1人,省教坛新秀2人、校中青年学科带头人2人、校中青年骨干教师4人、校“教学十佳”4人。专业教师在教学、科研等方面取得丰硕成果,为学生培养提供了重要保障。
实践机会多
翻译系在30多家政府部门、法院、海关、银行、出版社、各类翻译公司等设立实践基地,为学生提供广阔的实践锻炼平台,组织学生参加G20峰会、中非智库论坛、世界互联网大会、“海外名校学子走进中国古村落”等大型政治、经济、文化活动,开展翻译志愿者服务,承担翻译项目。
办学成果
翻译系自建系以来,已累计培养本科生670余人,研究生100余人,现有在校本科生200余人,研究生50余人。众多毕业生考取北京大学、浙江大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、英国杜伦大学、美国波士顿大学、美国纽约大学、美国哥伦比亚大学、香港大学、香港中文大学等国(境)内外知名院校的硕士研究生。
本专业学生在全国英语辩论赛、全国英语演讲赛、全国口译大赛、韩素音国际翻译大赛等各类专业学科竞赛中多次斩获省级一等奖及以上奖项。
近五年,学生在专业四级、专业八级水平考试一次性通过率高出全国平均通过率40-52个百分点。在校生全国翻译专业(水平)资格证书持有率近80%,部分班级达93%。
近五年,本专业教师主持国家社科基金、中华学术外译项目、国务院新闻办公室“中国文化走出去”重点项目、教育部项目、省级项目等20余项。出版专著、编著、译著50余部,在《中国翻译》《外国语》《上海翻译》等学术期刊发表论文80余篇。
More
就业前景
本专业就业面宽。毕业生除继续深造外,主要面向外事、海关、公安等政府机关的涉外部门,学校、银行、广播电视、新闻出版等事业单位的涉外部门及教学领域,外企及外向型公司等就业。初次就业率均达95%以上,多个年份就业率达100%。毕业生对母校满意度位列全省同类专业前茅。本专业毕业生在各条战线上取得了骄人成绩。
只要你有愿望、有想法、有目标,你就可以去你想去的地方,做你想做的事情,成就你想成就的事业。我们为你搭建起飞的平台,为你提供丰满羽翼的营养,助力你成长成才,目送你展翅高飞!
浙江师范大学
外国语学院
翻译系
欢迎你的加入!
-Moral Integrity and Academic Excellence-