学英文,要读一读诗
1. “学英文,难免要读诗”
在还有诗和远方的田野这篇文章中我分享过我学英文的一些经历:
之前看复旦的金雯老师有一篇讲读诗的文章: 《学英文,最终难免要读诗》,她在文中说“语言不是思想的载体,很大程度上是思想的源泉。” 这一点让我有一些感触。
https://is.gd/yorBEn
我开始对英文感兴趣是在大二下学期 (可能记得不准确) 的时候我们开设了“英国文学”这门课程,那时候我还在挣扎在第三次考大学四级,程度很差。我们的老师带着我们一起读了好多经典的诗,从ballad到sonnet, 到Auld Lang Syne和各种“主义”, 我也听不太懂,只觉得还挺有趣的。
那个时候恰巧看了Dead Poets Society,读了惠特曼,被深深的震撼。从那之后我开始努力的学习英文,不是为了考试,而是向往那份自由 — 要去看更远的风景,有更多的感动。也让我相信教育的力量,对我来支教有很大的影响。一直都很感激我的老师在我那个混蛋的年纪给我种下了一颗自由的种子。
我之前还组织过微信群想和大家一起读诗,读了爱伦坡,艾略特,叶芝,泰戈尔... 热闹了一阵之后就销声匿迹了 -- 一是我精力有限管理不周,二是读诗确实有挑战。
今早晨读The Notebook的时候我们就读到了惠特曼《草叶集》中的一首诗
He finished his tea, went inside, found a book, then turned on the porch light on his way back out. After sitting down again, he looked at the book. It was old, the cover was torn, and the pages were stained with mud and water. It was Leaves of Grass by Walt Whitman, and he had carried it with him throughout the war. It had even taken a bullet for him once .
这首诗的名字叫A Clear Midnight,还是很好理解的 -- 你读一读看它像不像《静夜思》!
床前明月光,白日依山尽,疑是银河落九天...
2. 怎么读诗呢?
How to Read a Book中提到了如何读诗,书中提出了两个读诗的原则:
1. Read it through without stopping, whether you think you understand it or not.
从头到尾读过一遍可以帮助我们掌握这首诗的unity — 就像故事书中的plot一样,我们找到了这个主题,理解起来就有了方向。
2. Read the poem through again — but read it out loud.
文字和声音是分不开的,纸上的用词和节奏都会在耳边回响。如果你能掌握好“断句”,停顿,强调的话,这首诗也就掌握了一半了。
和学习其它资料一样,我们要善用搜索,随便google一下就能搜到诗,作者和作品介绍,朗读,解读,例如刚才那首A Clear Night:
只是Google了一下标题,就能看到相关的网站、图片还有视频。网站中对作品的介绍可以帮助我们了解这首诗的写作背景,图片可以帮助我们直观地了解诗的主题和意向,视频中的朗读可以帮助我们了解它的节奏和情感。
还有一些网站允许大家讨论,听一听不同角度的解读:
还可以利用“解读”类网站,例如我之前给大家推荐过的Genius,简单来说它就是知乎+迷你Wikipedia。对于歌词、文学、新闻、法律等话题都可以试试这个网站,它也有app版本,可以下载一下。
最后提醒大家的是我们也可以利用一下诗歌有关的app,每天读点诗。不过这一点很难坚持,我下了一个叫Poetry的app,一年也就打开1次...
如金雯老师所说:“还是读诗有趣,有挑战。” 对于英语学习者来说,读诗是一个提高语言赏析能力的方法,它要求我们咬文嚼字,挑战自己的理解力。读诗的趣味除了语言的美妙之外还是一个让我们脑洞大开的机会,读懂一首诗看到它的美,除了文字功底还是不够的,还需要我们的经历和想象,如同The Moon ans Sixpence中毛姆写到: