11.26感恩节回馈!寒假学口译,解锁价值¥3600的神奇魔盒!
策马喊你
寒假一起学口译!
11月 26日前报名,
可享 9重魔盒福利,总价值 ¥3600!
下滑查看福利详情
▼
2021火箭班
Q : 适合什么样的学员?
A : 备考CATTI口译考试、志在提高英语听力和双语表达能力...
Q : 课程有哪些内容?
A : 4 大模块,扎实、系统提升口译技能
Q : 授课老师是谁?
A : 联合国、AIIC、APEC等译员精英荟萃,大咖云集
Q : 有没有优惠?
A : 200-500元学费直降、3年/1年免费循环学习、推荐实习就业、高额奖学金、新老学员推荐优惠奖励...
Q : 有没有翻译实践机会?
A : 海量翻译实践、观摩机会(联合国、G20、APEC等)
Q : 学习效果如何?
A : 策马学长学姐的学习成果回答你
感恩节回馈福利
策马定制学习魔盒
- 正式上线 -
内含精品课程、政府工作报告
外刊、CATTI、视译、复述、数字等各类打卡营
策马文创 ·口译员专用笔记本
9重福利,总价值 ¥3600!
即日起至11月26日前报名
2021年【寒假】实战-认证
双效签约火箭班 A班
▼ 即可解锁神奇魔盒 ▼
立即报名,解锁魔盒!
↓↓↓
策马翻译
· 报名方式 ·
扫描上方二维码
就近添加一处即可报名
下滑了解课程详情
▼
01
适 合 人 群
课 程 内 容
基础口译 | 本课程系策马口译系列课程的入门核心课程,以传授即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授: ⊙ 笔记法(严格遵循外交部翻译司风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机整合、无懈还原全貌) ⊙ 短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练) ⊙ 听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构) ⊙ 英汉/汉英互译技能(兼顾口语强化、词汇补充) ⊙ 视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探 |
拓展口译 | 本模块旨在贯通基础口译模块所讲授的一揽子技能,通过时政、外交、经济、金融、文化、教育、能源、环保等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活学活用。丰富详实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授: ⊙ 笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例) ⊙ 口译员双语思维能力强化训练 ⊙ 口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出) ⊙ 视译技能强化(注意力科学分配、源语信息高效阅读、信息重组快捷实现、顺句驱动的熟练度、输出目的语的精细化) ⊙ CATTI三级口译真题解析 ⊙ 口译员知识面扩展 |
会议口译 | 通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译司/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的宝贵经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学员的实战口译能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授: ⊙ 顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自担任口译的APEC峰会、博鳌论坛、达沃斯论坛等真实案例) ⊙ 全真模拟国际会议实战(涉及多热门领域,分主题现场点评) ⊙ 口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼) ⊙ 多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律及机理) ⊙ 数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译应用) ⊙ CATTI二级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测) ⊙ 口译员动态转化协调能力强化(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出) ⊙ 口译员心理素质调适及锤炼 |
专项强化 | 在市场上要找到満足用人单位需求的译员,着实不易,其主要原因是不少领域具有较强的专业技术背,对译员的知识面要求颇高,尤其是化工类、医药类等具有专业技术背景的单位,对会议口译服务的要求快速増长。本模块的训练,就是通过通用专题以外的多元实用主题,帮助学员大幅扩展知识面,打磨地道的英文表达,铸就实战应用能力, 系统讲授 ⊙ 全方位夯实抜升,无忧通过二口、直抵一口 ⊙ 结合G20、APEC、博鳌亚洲论坛、达沃斯等大型国际会议,以接近更多领域【医药、化学、科技等】真实场景的口译环境,现场模拟提升学员认知能力、应变能力 ⊙ 进一步夯实学员逻辑分析、 口头表达及脱离源语外売能力、直面市场挑战毫无压力 ⊙ 多元化口音听辨:学以致用,确保影显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律、机理 |
授 课 师 资
Lindsey
策马全职译训师、外交部翻译司前高级翻译,曾服务于G20、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》的翻译、校对;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”记者招待会同传训练;拥有美国蒙特雷国际研究院英语口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书。
詹成
国际会议口译员协会(AIIC)会员,中国人力资源和社会保障部认证同声传译员;中山大学外国语学院教授、博士生导师;曾担任广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长,长期负责广外国际会议口译课程的设计和教学管理;拥有近20年国际会议口译工作经验,为千余场次国际会议提供同声传译,服务百余位中外政要和商界领袖;担任中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长、广东省高校外语专业教学指导委员会翻译专业分委员会副主任;2008年被授予“中国翻译事业优秀贡献奖”;出版四部口译专著和六部国家级规划口译教程。
Han
策马独家译训师,中国翻译协会专家会员,持有CATTI一级口译证书、CATTI一级笔译证书,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士(获纽卡斯尔大学海外研究生奖学金),曾任全球五百强企业全职译员,迄今已积累数百场国际会议口译经验。服务对象包括但不限于:意大利前总理普罗迪、捷克总统泽曼、俄罗斯副总理谢钦、联合国教科文组织前总干事依琳娜·博科娃等多位国家元首及国际组织领导人;世界知识产权组织、国际货币基金组织、联合国教科文组织、联合国儿童基金会、联合国粮农组织、联合国项目事务所、国际海事组织、国家商务部、教育部、交通部、欧美各驻华使领馆、苹果、英特尔、凯迪拉克、保时捷、空客、麦肯锡、中石油、中石化、阿里巴巴、迪奥、YSL、欧莱雅等。
Immanuel
策马全职译训师,曾为联合国系统会议担纲中英文口译,为国家部委、各国驻华使领馆及大型央企等担任会议口译;曾服务于联合国工业开发组织、曼彻斯特市政厅;曾任国企驻伊朗项目英文翻译;曾在国家发改委、农业部、挪威驻华大使馆的内训课程中担任主讲;风趣幽默,寓教于乐,深受广大学员欢迎!
Dara
策马全职译训师,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士,亚太经合组织(APEC)峰会官方同传译员,中澳企业家峰会译员,中国国际进口博览会官方译员,联合国实习指导老师,多次为联合国、哈佛大学会议担任同传;兼任多所“双一流”高校翻译硕士研究生答辩校外导师。
Jevis
策马全职译训师,四川大学翻译硕士,CATTI二级口笔译证书拥有者。翻译经验丰富,曾为诺贝尔经济学奖得主保罗•罗默、诺贝尔化学奖得主阿达•约纳特、乌干达农业部长、创新经济论坛、中国西部博览会、中国科技博览会、联合国世界旅游组织年会、中美省洲长论坛、奥地利总统访华团等个人或机构提供翻译服务。
John
策马全职译训师,联合国赴华项目译员(聘期自2020年7月始),东南大学翻译硕士,澳大利亚蒙纳士大学口笔译硕士,曾为爱立信、新加坡航空、迪奥、宝格丽等著名企业提供翻译服务,在全国性翻译大赛的各级赛事中五次荣获一等奖,持有CATTI二级口译、二级笔译证书。
Amber
策马全职译训师,英国巴斯大学口笔译硕士,拥有复合职业背景和多行业从业经验,教龄8年,持有CATTI二级口译证书,曾在知名律所和私募基金公司担任翻译与总裁助理职位,拥有世界青年科学家峰会、挪威农业部副部长访华、中国国际进口博览会、中加国际商事仲裁高峰论坛等多场高级会议的交替传译和同声传译经验。
Pony
英国纽卡斯尔大学会议口译专业优等硕士,拥有丰富的笔译及口译经验,为亚太经合组织(APEC) 高官会议、世界知识产权组织国际专利会议、金砖国家知识产权局局长会议、乌镇世界互联网大会、中欧企业家峰会、世界大学生运动会、西博会、旅博会、绿公司年会等国际会议担任口译;为博鳌亚洲论坛前秘书长龙永图、诺贝尔经济学奖得主Pissarides教授和Heckman教授等提供口译服务;为中国商飞、联邦快递、通用电气等世界500强企业和各国驻华使领馆等提供口译、笔译及校对服务。
Sarah
策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。
Rebecca
策马全职译训师,彭博创新经济论坛译员,外交学院口译硕士,曾就职于清华大学(全职口译员),口译服务客户包括但不限于诺贝尔奖获得者、国家发改委、东盟大使馆、中国农业部、彭博社等;中华口译大赛(联合国官方支持)评委。
Estelle
策马独家译训师,英国巴斯大学硕士,持有CATTI英语同声传译证书、一级口译证书,曾任全国英语口译大赛北京赛区评委,曾为联合国、外交部、国家发改委、商务部、国家开发银行、教育部、科技部、公安部、欧盟、美国能源部、爱尔兰驻华大使馆、谷歌、微软等机构和组织担任口译工作。
Chini
策马全职译训师,上海外国语大学高级翻译学院口译硕士(在校期间赴联合国纽约总部实习);哈佛中国教育论坛首席同传,联合国实习指导教师;持有CATTI一级口译证书;曾为联合国工业发展组织全球科技创新大会、联合国工业发展组织全球 CEO 发展大会、彭博创新经济论坛等高端会议担任同传, 为联合国机构高官提供交传;口译经验丰富; 多年来辅导多名学子考取海内外知名院校翻译类硕士。
04
课 程 安 排
2021年【寒假】实战-认证双效签约火箭班A[ 140课时+选修70课时=210课时,培养目标指向CATTI 2级 ]
授课时间:9:30-12:00 13:30-17:40
A班课程费用:8400元(含学费、资料费)
授课时间:9:30-12:00 13:30-17:40
B班课程费用:6200元(含学费、资料费)
报读即享十重大礼
01
3年/1年内全国免费不限次学习
复训模式(一) 免费不限次学习策马全国教学点开设的以下班次:
| ||
暑假/寒假口译班 | 第1年 | |
周间口译班 | 3年内 | |
暑假/寒假口译班 | 3年内 |
复训模式(二) 免费不限次学习策马全国教学点开设的以下班次:
| ||
暑假/寒假口译班 | 1年内 | |
周间口译班 | 1年内 | |
周末口译班 | 1年内 |
02
同行报团享现金优惠
组团报名的学员可享现金优惠,团报人数越多,每人获得的优惠越多。
温馨提示:团报成员可报读不同班次;团报成员需在两天内缴齐费用;非套读班或开课前5天内缴费的学员不享受团报优惠。
03
试听不满意可退费
2021寒假实战-认证双效签约火箭班开课当天上午2.5小时为试听时间,一旦出现教学质量不满意的情况,学员可至报名处办理退费手续。
04
推荐实践/实习/就业
为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的学员推荐实践、实习;为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的学员推荐实践、实习或就业。
05
奖 学 金
凡通过CATTI口译/笔译考试,或留学、考研、保研被录取的学员,均可享受策马提供的奖学金。奖励标准见下方(图1)。
06
新老学员优惠奖励
策马老学员介绍新学员报读课程(且新学员未发生退费),即可享受相应的现金奖励;介绍过来的新学员亦可享受相应学费优惠。奖励、优惠标准详情请咨询课程顾问。
07
加入“策马译族精英俱乐部”
学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。
08
实战-认证双效签约火箭班A学员专享福利(一)
2021寒假实战-认证双效签约火箭班A学员,在考取CATTI二级以上级别证书后,将纳入策马全球翻译中心人才库,有机会以全职或兼职的形式从事中高端翻译工作。
09
实战-认证双效签约火箭班A学员专享福利(二)
10
提前报名享更多福利
图1
除了以上福利,你还可以享受:
策马翻译,作为 联合国官方翻译服务供应商 (ID:496547,联合国官网可查)为你提供的 海量翻译实践机会
▼
海 量 翻 译 实 战
点击下方 播放观看
策马学员联合国实习(实况)
一届又一届策马学员在
CATTI考试、MTI考研、海外&港澳翻译硕士申请
等多个方面取得了傲人的成绩
▼
丰硕的教学成果
向上滑动下方图片
查看策马学员的学习成果
策马翻译
· 报名方式 ·
扫描上方二维码
就近添加一处即可报名
关于策马翻译
ABOUT US
- 策马翻译 -
向上滑动下方图片继续查看策马翻译过硬的品牌实力
▼
▼
往届策马暑假/寒假口译集训班课堂学员合影
▼
【策马近期课程/实习/展会】