本文大概2000字,读完共需3分钟
本文为“老外看疫情”系列文章的第6篇,作者黑尔佳·策普-拉鲁什(Helga Zepp-LaRouche)系 国际席勒研究所所长、中国人民大学重阳金融研究院外籍高级研究员。中文版由杨清清、张灏筠翻译,刊于2月14日中国网;英文版刊于2月8日CGTN 。
黑尔佳·策普-拉鲁什(Helga Zepp-LaRouche)
德国《明镜》周刊杂志的英文名字实际上是“镜子”的意思。2020年第六期德国《明镜》周刊的封面图片是一个戴着防毒面具、护目镜、耳机和红色帽衫的人,恰恰映射了该周刊编辑种族主义的丑恶嘴脸,标题“新型冠状病毒 中国制造”实际上是“种族主义怪物斯皮格尔的丑陋面孔”。
针对这篇辱华报道,中国驻德国大使馆在其官网也就此表明立场。丹麦《日德兰邮报》也发布了一幅辱华漫画——将冠状病毒置于中国国旗上。个别美国媒体还使用了恶劣的种族主义术语“黄祸”。所有这些描述都反映了一个丑陋现实,即在“西方价值观”这层薄衣下根深蒂固的种族主义。事实上,世界卫生组织总干事谭德塞多次赞扬中国对疫情的出色处理,并指出中国已经制定了处理此类问题的新标准。中国政府在疫情爆发后的几天内就公布了新变种的全基因组图谱,这不仅让其他国家的科学家更容易开始研究可能的疫苗,也反映了中国在过去15至20年间在生物科学领域取得的重大突破。其他卫生官员表示,武汉地区政府的回应和信息的传递也是“最先进的”,自12月31日以来,每日更新的信息中也包含了大量令人印象深刻的新信息。把任何一种病毒称为“中国”病毒是愚蠢的,就像说一个人得了流感或生病是他的错一样愚蠢。病毒可以发生在世界任何地方,也可以发生在地球上的每一个人身上。从最近对冠状病毒爆发事件的反应中可以得出的结论是,我们能看出国际社会中谁有能力应对威胁全人类的危险,谁是井底之蛙,谁有先见之明。如果欧洲和美国想在谈论“人权”和“西方价值观”时显得可信,那么他们应该与中国携手合作,共同抗击冠状病毒。冠状病毒以及每年有数十万人死于流感并发症的事实表明,当务之急是突破对生命过程的基本认识,以便克服目前威胁生命的疾病难症。欧美等国还应在国际议程中着眼于面向未来的合作,如扩展至西亚和南亚以及非洲的“一带一路”倡议,参与太空丝绸之路国际合作。可以肯定的是,我们应该反思一下戈特弗里德•莱布尼兹判断的现实性。他说:“无论如何,从道德日益堕落的角度来看,在我们目前的状况下,中国传教士有必要被派到我们这里来,他们可以教我们自然神学的应用和实践……因此,我相信,如果要推举一位智者来裁定哪个民族最杰出,而不是哪个女神更美丽,那么他会把金苹果交给中国人。”我认为莱布尼兹要比《明镜》,《日德兰邮报》和《纽约时报》要智慧得多。﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
China deserves praise, cooperation in fight against coronavirus
The name of the German weekly magazine Der Spiegel actually means in English: "The Mirror" And indeed what you see this week on the cover page of the print version of Der Spiegel – a person with a gas mask, goggles, earphones, and a red hoody, is the mirror image of the ugly face of the racism of its editors.The headline "Coronavirus Made in China" should actually be "The ugly face of the racist monster Spiegel" This piece of yellow trash journalism was so bad that the Chinese Embassy in Germany issued a formal complaint on their website.The notorious Jyllands-Posten of Denmark had an equally disgusting cartoon putting the coronavirus on the Chinese flag. America's many so-called mainstream media use the abominable, racist term "The Yellow Peril" What all of these portrayals demonstrate is the ugly reality of obviously deep-seated racism under a very thin varnish of "Western values."The reality of the matter is that the Director General of the WHO, Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus has praised China repeatedly for the excellent handling of the epidemic, noting that China has set a new standard of dealing with such problems.The fact that the Chinese government had published a full genome-mapping of the new variants within days of the outbreak has made it easier for scientists in other countries to start working on possible vaccines. We should also keep in mind that China has made significant breakthroughs in the biological sciences over the past 15 to 20 years, which has vastly improved the country's capacity in dealing with the current situation. Other health officials stated that the response of the Wuhan regional government and the dissemination of information was "state of the art" and that an extremely impressive quantity of new information contained in their daily updates had been published since December 31/January 1.To call any virus a "Chinese" virus is as silly as to say that it is someone's fault if he catches the flu or gets sick in general. It can happen anywhere in the world, and it can happen to every person on the planet. The lesson from this recent case of the reaction to the outbreak of the coronavirus is that it shows who in the international community is capable of responding to dangers that threaten all of humanity, and who is a troglodyte, and who is not.If Europe and the U.S. want to be credible in talking about "human rights" and "Western values" then they should join hands with China and cooperate on the fight to defeat the coronavirus. The coronavirus and the fact that every year 100,000 of people get killed by complications from influenza shows how urgent it is to make breakthroughs in the fundamental understanding of living processes to overcome up to now life-threatening diseases.For sure we should reflect on the actuality of the judgment of the Gottfried Leibniz who said, "In any case, it seems that the situation of our present conditions in light of the growing moral decadence is such that it almost seems necessary that Chinese missionaries are sent to us, who could teach us the application and practices of natural theology.... I, therefore, believe that if a wise man was elected, not to judge about the beauty of goddesses, but about the excellence of peoples, he would give the golden apple to the Chinese."I think Leibniz was a lot wiser than let's say, Der Spiegel, Jyllands-Posten and the New York Times.中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资董事长裘国根先生向母校捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。
作为中国特色新型智库,人大重阳聘请了全球数十位前政要、银行家、知名学者为高级研究员,旨在关注现实、建言国家、服务人民。目前,人大重阳下设7个部门、运营管理4个中心(生态金融研究中心、全球治理研究中心、中美人文交流研究中心、中俄人文交流研究中心)。近年来,人大重阳在金融发展、全球治理、大国关系、宏观政策等研究领域在国内外均具有较高认可度。