【老外看疫情】马来西亚前副议长:携手共抗病毒是全球优先事项(中英双语)
本文大概1200字,读完共需1分钟
本文为“老外看疫情”系列文章的第7篇,作者翁诗杰(ONG TEE KEAT)系马来西亚国会下议院前副议长、马来西亚中国丝路商会会长、新亚洲战略研究中心主席。中文版由杨清清翻译,刊于2月9日中国网;英文版刊于2月18日人大重阳英文官网 。
翁诗杰(ONG TEE KEAT)
中国疫情下,马来西亚在行动
携手共抗病毒是全球优先事项
The Unorthodox Lunar New Year
The Year of Rodent in 2020 will leave an indelible mark in my memory as we usher in the Lunar New Year against the gloomy backdrop of the onslaught of Coronavirus.
Though my country, Malaysia was then unaffected by the virus outbreak, my mind was nonetheless fully gripped and obsessed with the escalating statistics of fatalities, first in Wuhan, China and later nationwide China. To me, this was no mere figures, but a massive loss of human lives.
I began my Lunar New Year break with seemingly endless calls for help as I decided to throw in my weight to assist my Mainland Chinese associates in soliciting supplies of protective gears, face masks and hand gloves for medical use in the nationwide fight against the deadly virus.
On the outset, challenges ahead appeared numerous and insurmountable, ranging from source of funds, procurement of materials, matching of technical specifications between Malaysian standard and the Chinese criteria, logistics, customs clearance and ultimate delivery to the earmarked recipients.
The influx of monetary sponsorships was indeed a timely morale booster but we were immediately put to test as most of the local manufacturers and vendors of the necessary materials had then been working up to the brim of their capacity.
Together with my working partner who is a Chinese national hailing from Shandong province, Mr. Chris Ban Yandong, we managed to commit our NGO entity, namely The Malaysia-China Silk Route Business Chamber, in this challenging endeavour which was later named " To China With Love ".
Within the 10 long days, with the help and advice of a string of friends within and outside Malaysia, relentless efforts began to bear fruits with teething problems solved one after another.
This tedious pathway of getting things done is indeed an unforgettable learning curve for us. We are finally rewarded with a decent pool of supplies, comprising 2.75 million pieces of medical hand gloves and 20000 pieces of disposable protective clothing.
While I led my Business Chamber delegation to present to the Minister of Primary Industries of Malaysia, the summary of our initiative in aid of China on 7 Feb 2020, part of our reported cargo load was then hitting the road to the Kuala Lumpur International Airport. The goods are ready to be despatched to the various ear-marked destinations which had been contagiously hit by the virus in China.
While we walk the talk, we are indeed grateful to the China Certification & Inspection Corporation (CCIC) Kuala Lumpur office, our working partner, for their cross border Customs & Duties coordination in their bid to fulfill the "Zero Delay" assurance to us.
What To Contain?
Throughout the history of mankind, virus knows no race or nation state. It could cause an outbreak anywhere. It is the collective responsibility of international community to fight the deadly pandemic concertedly in the interest of human survival.
Unfortunately the outbreak of coronavirus in Wuhan, China reveals some of the most despicable and ugliest traits in humankind, ranging from the prompt labelling of the epidemic as China or Chinese-related to the unkind, if not inhumane, aspirations that the virus outbreak will jeopardise China's economy to one's advantage.
While acknowledging the legitimate rights of individual nation states to impose travel ban or restrictive advisory against China, the decision must commensurate with the status of public health worldwide as was decreed by the WHO. Any over-reactive response is likely to jeopardise the bilateral ties. Much worse if the response is deemed discriminatory in nature against a specific nation or ethnicity.
Any contemplation to extend the scope of ban to trade is certainly too far fetched, especially so when the virus outbreak in Wuhan was still deemed manageable by WHO. Such condemnable thoughts as hoping the Chinese supply chain would be jeopardized by the outbreak, thus triggering the backflow of industrial production to one's own home country is obviously politically motivated, unrelated to public health concerns.
It is common knowledge that zero-sum minded politicians have long been obsessed with strategies to contain China in the interest of upholding their nation's hegemonic dominance. But in face of such a deadly virus now, the target of containment in front should rightly be the virus, not the country or its people perse. In this regard, common sense and humanitarian sense must prevail.
推荐阅读
【战“疫”】10位外国政要名流催泪声援,我们与中国人一起……【老外看疫情】德国学者:“西方价值观”下的种族主义是愚蠢的!(中英双语)【老外看疫情】巴拿马专家:这不是一场只属于中国的“战争”(附视频)【老外看疫情】斯洛文尼亚前总统:世界人民与中国人民站在一起(附视频)【老外看疫情3】英国前高官:抗击疫情是当下中国首要任务(中英双语)长按关注
转载请注明出处
并附带官微二维码
中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资董事长裘国根先生向母校捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。
作为中国特色新型智库,人大重阳聘请了全球数十位前政要、银行家、知名学者为高级研究员,旨在关注现实、建言国家、服务人民。目前,人大重阳下设7个部门、运营管理4个中心(生态金融研究中心、全球治理研究中心、中美人文交流研究中心、中俄人文交流研究中心)。近年来,人大重阳在金融发展、全球治理、大国关系、宏观政策等研究领域在国内外均具有较高认可度。