查看原文
其他

【老外看疫情】马来西亚前副议长:携手共抗病毒是全球优先事项(中英双语)

人大重阳 人大重阳 2021-02-06
 ↑↑↑点击上方蓝字关注“人大重阳”

本文大概1200字,读完共需1分钟

本文为“老外看疫情”系列文章的第7篇,作者翁诗杰(ONG TEE KEAT)系马来西亚国会下议院前副议长、马来西亚中国丝路商会会长、新亚洲战略研究中心主席中文版由杨清清翻译,刊于2月9日中国网;英文版刊于2月18日人大重阳英文官网 。



翁诗杰(ONG TEE KEAT)




中国疫情下,马来西亚在行动


在新型冠状病毒肆虐的阴霾下,我们迎来了2020年鼠年新春,但这个农历新年将在我的记忆中留下不可磨灭的印记。

虽然我的国家马来西亚当时没有受到病毒爆发的影响,但我的思绪仍然完全被不断上升的死亡统计人数所牵动,首先是中国武汉,然后是全国范围。对我来说,这不仅仅是数字,而是巨大的生命损失。

农历新年伊始,我接到了无数的求助电话,我决定尽自己的力量,帮助中国大陆的同事募集医疗用防护装备、口罩和手套,在全国范围内抗击这种致命病毒。

一开始,从资金来源、材料采购、马来西亚标准与中国标准的技术规格匹配、物流、清关、最终交付到指定的接收方等方面,挑战似乎很多,难以克服

资金赞助的涌入确实及时地鼓舞了士气,但我们立即受到了考验,因为当地大多数必要材料的制造商和供应商已经达到了他们的能力极限。

我们与来自山东的中国籍工作伙伴班彦东先生一道,成功地让我们的非政府组织实体,即马来西亚中国丝路商会,投入到这项具有挑战性的事业中,我们称之其为“以爱向中国”。

在马来西亚国内外朋友们的帮助和建议下,通过10天不懈的努力,终于将问题一个个成功地解决。

对我们来说,这次经历确实是一条难忘的学习曲线。我们终于得到了一笔可观的补给品,包括275万副医用手套和2万套防护服。

当我率领商会代表团于2020年2月7日向马来西亚第一产业部部长提交我们援助中国的倡议概要时,我们筹集的部分货物正在运往吉隆坡国际机场。这些货物已经准备好运往中国境内受疫情影响的各个指定目的地。

在我们履行承诺的同时,我们非常感谢我们的工作伙伴中国检验认证集团吉隆坡办事处,感谢他们协调跨境海关和关税,以实现对我们的“零延迟”保证。



携手共抗病毒是全球优先事项


纵观人类历史,病毒没有种族或国家之分,它可能在任何地方引发疫情。国际社会的集体责任是为了人类的生存而协调一致地与这一致命的流行病作斗争。

不幸的是,在武汉爆发的新型冠状病毒肺炎疫情,揭开了人性中关于丑陋和卑鄙的一面。流行病快速蔓延的标签,导致了很多人对中国和中国人的不友善。甚至出现这种言论——病毒爆发危及中国经济将对某些国家自身发展有利。

在承认个别国家对中国实施旅行禁令或限制性建议的合法权利的同时,这一决定必须与世界卫生组织颁布的全球公共卫生状况相适应。任何过激反应都可能危及双边关系。更糟糕的是,如果这种反应被认为是对某个特定国家或民族的歧视。

任何将禁令的范围扩大到贸易的想法肯定是不切实际的,特别是在世界卫生组织仍认为武汉的病毒爆发是可控的情况下。希望中国供应链受到疫情影响,从而引发工业生产回流本国,这种应受谴责的想法显然是出于政治动机,与公共健康关注无关。

众所周知,零和思维的政客们长期以来一直痴迷于遏制中国的战略,以维护自己国家的霸权地位。但现在面对这样一种致命的病毒,遏制的目标应该是病毒本身,而不是国家和人民。在这方面,常识和人道主义意识必须占上风。





The Unorthodox Lunar New Year


The Year of Rodent in 2020 will leave an indelible mark in my memory as we usher in the Lunar New Year against the gloomy backdrop of the onslaught of Coronavirus.


Though my country, Malaysia was then unaffected by the virus outbreak, my mind was nonetheless fully gripped and obsessed with the escalating statistics of fatalities, first in Wuhan, China and later nationwide China. To me, this was no mere figures, but a massive loss of human lives.


I began my Lunar New Year break with seemingly endless calls for help as I decided to throw in my weight to assist my Mainland Chinese associates in soliciting supplies of protective gears, face masks and hand gloves for medical use in the nationwide fight against the deadly virus.


On the outset, challenges ahead appeared numerous and insurmountable, ranging from source of funds, procurement of materials, matching of technical specifications between Malaysian standard and the Chinese criteria, logistics, customs clearance and ultimate delivery to the earmarked recipients.


The influx of monetary sponsorships was indeed a timely morale booster but we were immediately put to test as most of the local manufacturers and vendors of the necessary materials had then been working up to the brim of their capacity.


Together with my working partner who is a Chinese national hailing from Shandong province, Mr. Chris Ban Yandong, we managed to commit our NGO entity, namely The Malaysia-China Silk Route Business Chamber, in this challenging endeavour which was later named " To China With Love ".


Within the 10 long days, with the help and advice of a string of friends within and outside Malaysia, relentless efforts began to bear fruits with teething problems solved one after another.


This tedious pathway of getting things done is indeed an unforgettable learning curve for us. We are finally rewarded with a decent pool of supplies, comprising 2.75 million pieces of medical hand gloves and 20000 pieces of disposable protective clothing.


While I led my Business Chamber delegation to present to the Minister of Primary Industries of Malaysia, the summary of our initiative in aid of China on 7 Feb 2020, part of our reported cargo load was then hitting the road to the Kuala Lumpur International Airport. The goods are ready to be despatched to the various ear-marked destinations which had been contagiously hit by the virus in China.


While we walk the talk, we are indeed grateful to the China Certification & Inspection Corporation (CCIC) Kuala Lumpur office, our working partner, for their cross border Customs & Duties coordination in their bid to fulfill the "Zero Delay" assurance to us.


What To Contain?


Throughout the history of mankind, virus knows no race or nation state. It could cause an outbreak anywhere. It is the collective responsibility of international community to fight the deadly pandemic concertedly in the interest of human survival.


Unfortunately the outbreak of coronavirus in Wuhan, China reveals some of the most despicable and ugliest traits in humankind, ranging from the prompt labelling of the epidemic as China or Chinese-related to the unkind, if not inhumane, aspirations that the virus outbreak will jeopardise China's economy to one's advantage.


While acknowledging the legitimate rights of individual nation states to impose travel ban or restrictive advisory against China, the decision must commensurate with the status of public health worldwide as was decreed by the WHO. Any over-reactive response is likely to jeopardise the bilateral ties. Much worse if the response is deemed discriminatory in nature against a specific nation or ethnicity.


Any contemplation to extend the scope of ban to trade is certainly too far fetched, especially so when the virus outbreak in Wuhan was still deemed manageable by WHO. Such condemnable thoughts as hoping the Chinese supply chain would be jeopardized by the outbreak, thus triggering the backflow of industrial production to one's own home country is obviously politically motivated, unrelated to public health concerns.


It is common knowledge that zero-sum minded politicians have long been obsessed with strategies to contain China in the interest of upholding their nation's hegemonic dominance. But in face of such a deadly virus now, the target of containment in front should rightly be the virus, not the country or its people perse. In this regard, common sense and humanitarian sense must prevail.



推荐阅读

【战“疫”】10位外国政要名流催泪声援,我们与中国人一起……【老外看疫情】德国学者:“西方价值观”下的种族主义是愚蠢的!(中英双语)【老外看疫情】巴拿马专家:这不是一场只属于中国的“战争”(附视频)【老外看疫情】斯洛文尼亚前总统:世界人民与中国人民站在一起(附视频)【老外看疫情3】英国前高官:抗击疫情是当下中国首要任务(中英双语)


长按关注

转载请注明出处

并附带官微二维码


中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资董事长裘国根先生向母校捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。

 

作为中国特色新型智库,人大重阳聘请了全球数十位前政要、银行家、知名学者为高级研究员,旨在关注现实、建言国家、服务人民。目前,人大重阳下设7个部门、运营管理4个中心(生态金融研究中心、全球治理研究中心、中美人文交流研究中心、中俄人文交流研究中心)。近年来,人大重阳在金融发展、全球治理、大国关系、宏观政策等研究领域在国内外均具有较高认可度。


您点的每个在看,都是对我们的肯定!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存