查看原文
其他

恭喜苏炳添、谢震业、吴智强、汤星强!

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,世界田联官网的运动员介绍中,苏炳添、谢震业、吴智强、汤星强的资料上都标注了奥运会铜牌。

上个月,国际体育仲裁法庭(CAS)发布公告:英国田径运动员吉津杜·乌贾(Chijindu Ujah)违反了反兴奋剂规则,英国男子接力队在2021年8月6日举行的东京奥运会男子4X100米接力决赛中获得银牌的成绩将被取消。


无注释原文:


Chinese men's Olympic 4x100 team poised for bronze after British team stripped of Tokyo medal


CBC

Feb 18, 2022


China is poised to be upgraded to bronze as Britain's 4x100-metre relay team was stripped of its silver medal from the Tokyo Olympics after C.J. Ujah's doping violation was confirmed by the Court of Arbitration for Sport on Friday.


Ujah was part of the quartet alongside Zharnel Hughes, Richard Kilty and Nethaneel Mitchell-Blake that finished second to Italy in a close race by 0.01 seconds in August. But a sample taken from Ujah after the race in the Japanese capital was found to contain the prohibited substances ostarine and S-23, which are muscle-building selective androgen receptor modulators.


Ujah did not challenge the anti-doping rule violation but his claim to have unknowingly consumed a contaminated supplement was not accepted. Now the suspended Ujah is waiting for a ruling about a ban from the Athletics Integrity Unit.


"I would like to apologize to my teammates, their families and support teams for the impact which this has had on them," Ujah said in a statement. "I'm sorry that this situation has cost my teammates the medals they worked so hard and so long for, and which they richly deserved. That is something I will regret for the rest of my life."


Britain has only twice previously been stripped of Olympic medals — both bronze. Judoka Kerrith Brown produced a positive for a diuretic at the 1988 Seoul Games — after claiming to be unaware the substance was prohibited — and a banned stimulant methamphetamine was detected in skier Alain Baxter's sample at the 2002 Salt Lake City Winter Games after he used a nasal inhaler.


The British Olympic Association made no attempt to defend Ujah's actions.


"We welcome his contrition. That said, this should act as a salutary message for anyone — British or otherwise — who is doping or considering doping as a way of boosting their athletic performance," the BOA said in a statement. "You will get caught. You are not welcome on our team and nor are you representative of our values, or of our nation."


"All athletes, wherever they are from, deserve to go to the start line knowing they are in clean competition," the BOA said. "It is with deep sorrow that colleagues and opponents of Ujah were not able to be reassured of this fact in Tokyo."


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应

含注释全文:


Chinese men's Olympic 4x100 team poised for bronze after British team stripped of Tokyo medal


CBC

Feb 18, 2022


China is poised to be upgraded to bronze as Britain's 4x100-metre relay team was stripped of its silver medal from the Tokyo Olympics after C.J. Ujah's doping violation was confirmed by the Court of Arbitration for Sport on Friday.


由于吉津杜·乌贾(Chijindu Ujah)的兴奋剂违规行为周五被体育仲裁法庭确认,英国4x100米接力队被剥夺了东京奥运会的银牌,中国队有望递补铜牌。



poised


表示“平衡的;作好准备的,摆好姿势的”,英文解释为“If an object or a part of your body is poised, it is completely still but ready to move at any moment.”举个🌰:

The cup was poised on the edge of the chair.

杯子放在椅子边上(随时可能掉下来)。

My pencil was poised over the page, ready to take down her words.

我的铅笔对准了本子,随时准备记下她的话。



strip


2019年泰国王妃被剥夺全部头衔时,各大媒体几乎都用了strip这个词,后接of,strip of表示“剥夺(财产、权利);撤销(头衔)”,英文解释为“To strip someone of their property, rights, or titles means to take those things away from them.”举个🌰:

The soldiers have stripped the civilians of their passports, and every other type of document.

那些士兵们已经夺走了市民的护照以及所有其他证件。



📍strip还有“脱衣服;脱光…的衣服”的意思,英文解释为“to remove your clothing, or to remove all the clothing of someone else”,举个🌰:
He had been stripped naked, beaten and robbed.
他被脱光衣服,遭受殴打,东西还被抢了。


dope


1)作动词,表示“为…提供兴奋剂;使服用兴奋剂”,英文解释为“to give a person or an animal drugs in order to make them perform better or worse in a competition”举个🌰:

They were arrested for doping racehorses.

他们因给参赛马匹服用兴奋剂而被捕。


2)作动词,表示“给…提供安眠药;使服用安眠药”,英文解释为“to give a person or an animal a drug to make them want to sleep”举个🌰:

We always have to dope up our cat for long car journeys.

开车长途旅行时我们总是给猫吃安眠药。


3)作名词,表示“兴奋剂”,英文解释为“a drug that is taken by a person or given to an animal to affect their performance in a race or sport”举个🌰:

The athlete failed a  dope test (= a medical test showed that he had taken such drugs).

这个运动员未能通过药检。


4)作名词,表示“麻醉剂,毒品(尤指大麻,在美国尤指海洛因)”,英文解释为“a drug that is taken illegally for pleasure, especially cannabis or, in the US,  heroin.”



CAS


CAS:Court of Arbitration for Sport,国际体育仲裁院,又译为国际体育仲裁庭,是一个专门为解决体育纠纷而设立的国际性仲裁机构。



Ujah was part of the quartet alongside Zharnel Hughes, Richard Kilty and Nethaneel Mitchell-Blake that finished second to Italy in a close race by 0.01 seconds in August. But a sample taken from Ujah after the race in the Japanese capital was found to contain the prohibited substances ostarine and S-23, which are muscle-building selective androgen receptor modulators.


乌贾是与扎内尔·休斯(Zharnel Hughes)、理查德·基尔蒂(Richard Kilty)以及纳塔尼尔·米切尔-布莱克(Nethaneel Mitchell-Blake)组成的四人接力队的一员,该队伍在8月份的比赛中以0.01秒的差距输给意大利队获得第二名。但在日本首都的比赛结束后,从乌贾身上提取的样本被发现含有违禁物质奥斯塔林(Ostarine,一种选择性雄性受体调节剂)和S-23,它们是增肌的选择性雄性激素受体调节剂。



quartet


表示“四人组;四件套;四部曲”,英文解释为“a set of four people or things”如:the last in a quartet of novels 四部曲小说的最后一部。



androgen


androgen /ˈæn.drə.dʒən/ 表示“雄性激素”,英文解释为“any of several steroids, produced as hormones by the testes or made synthetically, that promote development of male sexual organs and male secondary sexual characteristics”



receptor


表示“感受器;受体”,英文解释为“a nerve ending which receives information about changes in light, heat etc and causes the body to react in particular ways”。



Ujah did not challenge the anti-doping rule violation but his claim to have unknowingly consumed a contaminated supplement was not accepted. Now the suspended Ujah is waiting for a ruling about a ban from the Athletics Integrity Unit.


乌贾没有对违反反兴奋剂规则的行为提出质疑,但他声称在不知情的情况下食用了被污染的补充剂的说法没有被接受。现在,被禁赛的乌贾正在等待田径诚信委员会(AIU)对禁赛的裁决。



challenge


表示“质疑,怀疑”,英文解释为“to question if something is true or legal”举个🌰:

Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.

如今子女对父母权威的质疑远远多于过去。



consume


表示“(尤指大量地)吃,喝”,英文解释为“to eat or drink, especially a lot of something”举个🌰:

He consumes huge amounts of bread with every meal.

他每顿饭都要吃掉大量的面包。



contaminate


表示“污染;弄脏;毒害”,英文解释为“to make something less pure or make it poisonous”举个🌰:

The food which had been contaminated was destroyed.

受污染的食物已被销毁了。



supplement


表示“补充物,增补物”,英文解释为“something that is added to something else in order to improve it or complete it; something extra”举个🌰:

The doctor said she should be taking vitamin supplements.

医生说她应该服用维生素补充剂。



athletics


athletics /æθˈlet̬.ɪks/ 表示“田径运动”,英文解释为“the general name for a particular group of sports in which people compete, including running, jumping, and throwing”如:an athletics team/club/meeting 田径队/俱乐部/运动会。


📍田径运动也可以说track and field;track and field表示“田径运动”,英文解释为“the general name for a particular group of sports in which people compete, including running, jumping, and throwing”举个🌰:

The team had no chance of striking gold in track and field.

这支队伍中无人有机会在田径赛场上拿金牌。



"I would like to apologize to my teammates, their families and support teams for the impact which this has had on them," Ujah said in a statement. "I'm sorry that this situation has cost my teammates the medals they worked so hard and so long for, and which they richly deserved. That is something I will regret for the rest of my life."


“我想向我的队友、他们的家人和支持团队道歉,因为这对他们造成了影响,”乌贾在一份声明中说。“我很抱歉,这种情况使我的队友们失去了他们努力了这么久的奖牌,而这是他们应得的。这是我一生都会后悔的事情。”


Britain has only twice previously been stripped of Olympic medals — both bronze. Judoka Kerrith Brown produced a positive for a diuretic at the 1988 Seoul Games — after claiming to be unaware the substance was prohibited — and a banned stimulant methamphetamine was detected in skier Alain Baxter's sample at the 2002 Salt Lake City Winter Games after he used a nasal inhaler.


英国此前只有两次被剥夺了奥运奖牌--都是铜牌。在1988年汉城奥运会上,柔道运动员克利斯·布朗(Kerrith Brown)的利尿剂检测结果呈阳性--他声称不知道这种物质是被禁止的--而在2002年盐湖城冬季奥运会上,滑雪运动员阿兰·巴克斯特(Alain Baxter)在使用鼻用吸入器后,在他的样本中检测出一种被禁止的兴奋剂甲基苯丙胺。



diuretic


diuretic /ˌdaɪ.jəˈret̬.ɪk/ 表示“利尿剂”,英文解释为“a substance that causes an increase in the production of urine”



stimulant


表示“兴奋剂”,英文解释为“A stimulant is a drug that makes your body work faster, often increasing your heart rate and making you less likely to sleep.”举个🌰:

Coffee and tea are mild stimulants.

咖啡和茶是轻度兴奋剂。



methamphetamine


methamphetamine /ˌmeθæmˈfetəmiːn/ 表示“甲基苯丙胺(刺激精神和身体的药物,容易让人上瘾)”,英文解释为“a drug that makes your mind and body more active. It is addictive (= you cannot stop taking it when you have started) and some people take it illegally.”



nasal


nasal /ˈneɪzəl/ 表示“鼻的”,英文解释为“related to the nose”如:nasal passages 鼻道,nasal congestion 鼻塞,the nasal cavity 鼻腔,a nasal spray 鼻腔喷剂。



inhaler


inhaler /ɪnˈheɪ.lɚ/ 表示“(用于吸入特定药品的)吸入器”,英文解释为“a small device you use to breathe in particular medicines”



The British Olympic Association made no attempt to defend Ujah's actions.


英国奥林匹克协会没有试图为乌贾的行为辩护。



defend


1)表示“保护,防卫;为…辩护”,英文解释为“to protect someone or something against attack or criticism; to speak in favour of someone or something”举个🌰:

They are fighting to defend their beliefs/interests/rights.

他们在为捍卫自己的信仰/利益/权利而战。


2)表示“(在法庭上)为…辩护,当…的辩护律师”,英文解释为“to act as a lawyer for someone who has been accused of something in a court of law and try to prove that they are not guilty”举个🌰:

I can't afford a lawyer, so I shall defend myself (= argue my own case in a court of law).

我请不起律师,所以我将在法庭上自辩。


3)表示“(运动比赛中)卫冕;蝉联冠军”,英文解释为“to compete in a sports competition that you won before and try to win it again”举个🌰:

He will defend his 1,500 metre title this weekend.

他会在周末1500米比赛中争取卫冕。


4)表示“(在体育比赛中)防守,防卫”,英文解释为“to try to prevent the opposing player or players from scoring points, goals, etc. in a sport”举个🌰:

In the last ten minutes of the game, we needed to defend.

我们得在比赛的最后十分钟内进行防守。



"We welcome his contrition. That said, this should act as a salutary message for anyone — British or otherwise — who is doping or considering doping as a way of boosting their athletic performance," the BOA said in a statement. "You will get caught. You are not welcome on our team and nor are you representative of our values, or of our nation."


“我们对他的忏悔表示认可。”英国奥委会在一份声明中说:“尽管如此,这对任何使用兴奋剂或考虑使用兴奋剂作为提高运动成绩的人(无论是英国人还是其他人)来说,应该是一个有益的信息。你会被抓的。我们的团队不欢迎你,你也不能代表我们的价值观,或我们的国家。”



contrition


表示“痛悔;悔悟;悔罪”,英文解释为“a very sorry or guilty feeling about something bad you have done, or the act of showing that you feel like this”。



salutary


表示“(对行为或性格的改善)有益的”,英文解释为“causing improvement of behaviour or character”如:a salutary experience 有益的经历。



boost


表示“改善;提高;增强;推动”,英文解释为“to improve or increase something”举个🌰:

The theatre managed to boost its audiences by cutting ticket prices.

剧院设法通过降低票价来增加观众数量。



"All athletes, wherever they are from, deserve to go to the start line knowing they are in clean competition," the BOA said. "It is with deep sorrow that colleagues and opponents of Ujah were not able to be reassured of this fact in Tokyo."


“所有运动员,无论他们来自哪里,都应该知道他们是在干净的竞争中走到起跑线上,”英国奥委会说。“深感悲哀的是,乌贾的队友和对手未能在东京奥运会上得到这一事实的保证。”



reassure


表示“使安心;使打消疑虑;安慰”,英文解释为“to comfort someone and stop them from worrying”举个🌰:

They tried to reassure her, but she still felt anxious.

他们设法让她放心,可她还是焦虑不安。


公众号后台对话框里发送:666

参与抽奖(3月27日0点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

查看沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

参与每天持续行动打卡计划

公众号后台对话框里发送:

查看提问指南,不懂先查再问


- 那年今日 -

2021 中美对话翻译官张京

2019 “你是个糟糕的记者”

2018 快应用能撼动微信小程序吗?

2016 The Dhaka caper

为了这个合集,准备了整整1年2月

「LearnAndRecord」2021大盘点

写在七周年的话

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2022年3月21日

第2599天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存