解封后的堂食第一餐,想吃 banh mi 还是 pho?
这段时间,你是否也在努力“囤货”?为花式料理土豆萝卜翻遍菜谱?甚至还解锁了种菜的技能,在自家阳台上成功培育出了豆芽和大葱?
想必大家都无比怀念烤肉自由、火锅自由、奶茶自由的快乐生活!相信可以堂食的日子不再是遥遥无期,不如先筹备一下“必吃清单”吧!在 Oxford Advanced Learner’s Dictionary 中,就有多个和食品或饮料有关的词汇,包括西西里美食 arancini(意式炸饭团)、特色街头美食 banh mi(越南三明治)、时髦的 cold brew(冷萃咖啡)和巨无霸的小伙伴 slider(迷你汉堡)。
其中,banh mi 被列为频繁被搜索查询,却尚未被词典收录这个特色榜单上,位列第一名的单词。banh mi 是一种典型的 fusion cuisine,也就是无国界料理。虽然 fusion cuisine 一词是在 20 世纪 80 年代被创造的,但直到现在,人们仍在不断地探索可以融合两个或多个国家烹饪方式的料理——这种料理往往出现在国际大都市和多元文化的国家或地区,比较典型的无国界料理有 pacific rim cuisine(环太平洋风格料理)以及 tex-mex food(德州墨西哥风味菜)。
What does banh mi mean?
banh mi 是一种将越南食材(如香菜、鱼露和腌萝卜)与法国食材(法棍、肉酱和蛋黄酱)组合在一起的三明治。一般情况下是冷食,这也很符合越南料理清爽的特点。
其中,“法棍”作为组成 banh mi 的重要食材是在 19 世纪中期引进的,而 banh mi 一词在越南语中就是“面包”的意思,其复数形式也是 banh mi。
例句:That stall makes the best banh mi in Ho Chi Minh City.
那个摊位卖的越南三明治是胡志明市最好吃的。
banh mi 这道融合料理,其实在"融合"这方面早已更上一层楼了!比如:已经有人发明了 banh mi tacos
What is pho?
看到“pho”这个词,你会不会联想到中文呐?这道料理正是起源于我们大中华美食!就像“cha”一样(←戳我了解详情)
河粉,在广州叫作“沙河粉”,因为它是源自广州沙河的食物,并由广州移民带到越南,在越南被叫作“佛”(pho)。据相关资料记载,早在 1920 年河内街头开设了首家越南粉餐馆,大约在 30 年之后,传入西贡。
关于 pho 为啥叫 pho?目前有两派比较主流的说法。一派认为 pho 源自广东话“河粉”的发音,在粤语中,河粉经常被简化为“河”或者“粉”,最后演变成了 pho;另一派认为,pho 是源自法国烩牛肉的 pot-au-feu 一词。
越南的 pho 和其它国家的河粉有啥不一样呢?作为东南亚菜系的一员,在香料的添加上,使用了香茅、红椒、青柠檬、薄荷,风格上带有极为浓郁的香草风情。北部的 pho 用的粉比较粗比较宽,除了辣椒和青柠极少使用其他香料;但在南部如西贡这些更具有法国殖民色彩的地方,仿佛各种香料也就可劲儿地放了。
例句:In Vietnam pho can be eaten at all meals.
在越南,早中晚三餐都可以吃河粉。
凭借独特的风味,pho 在当地名声大噪,成为了越南的国民美食。pho 也是越南饮食中的基本功,是可以考验厨师和餐厅水准的一道菜。并且,pho 也和 banh mi 一样,口味的发展深受法国的影响,除了用传统的生牛肉粉之外,用洋葱和牛骨熬制出来的 pho 完美地展示了法国人的情怀。
#
QUIZ
除了越南的 banh mi 和 pho,还有很多和食物相关的词汇!你知道他们都来自哪里,又是什么意思吗?
ꔷ food items ꔷ
macaron
schnitzel
马卡龙
法国
炸肉排
德国
滑动查看答案
toffee pudding
arancini
太妃糖布丁
英国
炸饭团
意大利
滑动查看答案
yuzu
rendang
日本柚子
仁当
东南亚
滑动查看答案
最后,估计会有人会问到“堂食”该怎么说,其实只要用“eat in”就可以很地道地表达啦!下面我们来看两个例句:
When I get a pizza I prefer eating in. When I get it to take away, it's always cold by the time I get home.
我买完披萨喜欢在店里吃。每次带走吃,到家以后披萨都凉了。
Many restaurants charge extra to eat in, so it can be much more economical to take away.
很多餐馆会额外收取堂食费,所以带走吃更划算。
放在对话中,可以这样使用:
A: Do you want that to eat in or take away?
B: Take away, please.
A:“您想在这吃还是带走?”
B:“请帮我打包带走。”
撰稿丨逗逗姐姐 & 小早
参考丨Oxford Advanced Learner's Dictionaries
https://learningenglishwithoxford.com/2022/03/21/banh-mi-word-of-the-month/
图源 | Unsplash,Pexels,Pinterest
牛津大学出版社享有中英版权
如需转载,请注明出处
Related Readings