520 的英文是啥?怎么就不能是 five two zero!
LOVE IN 520
心
动
告
白
IN LOVE
朋友们,520 快乐!
快点击下方音频收听本期节目吧!
请别忘记把手机调到适当的音量播放哦~
BGM: The Best Day (Taylor's Version) by Taylor Swift
今天是 2022 年 5 月 20 日,是中国特有的“网络情人节” Network Valentine's Day。为何“网络情人节”定在 5 月 20 日这一天呢?
Why is the Network Valentine's Day scheduled for May 20th?
Because 520 is a short form of the day May 20th and it sounds phonetically close to “I Love You”, or “Wo Ai Ni” in Chinese。
因为将 5 月 20 日缩写成 520 后,其发音与中文的“我爱你”很相近。
在 520 当天,热恋中的情侣会选择与自己心爱的另一半进行表白,而早已脱单的人可能会选择在朋友圈秀恩爱,向自己的爱人表达我爱你。但如果仅仅用“我爱你”三个字来表达爱意的话,不免显得有些俗气。
在本期栏目,我们希望通过几首英文歌曲,为大家分享如何诗意地用英语表达 I love you。
说起 love 一词,就不得不提到美国创作型女歌手 Taylor Swift 的专辑 Lover。我们刚好在昨天的推送中,也分享了她精彩的励志演讲(戳我了解她逆风翻盘的详情)。Taylor 认为 love 不仅指爱情,还是一种生活态度。它不一定发生在快乐的时候,在失望中重新站起或是在愤怒中恢复理智时,我们同样可以在其中寻找浪漫。Taylor 在写歌时以一种浪漫的眼光来看待生活中的一切。
我们来一起听听 Taylor 是如何在专辑同名曲 Lover 中表达爱意的吧~
(点击下方音频可单独收听音乐片段)
L
O
V
E
R
Ladies and gentlemen
女士们先生们
Will you please stand
能否请您为我起立
With every guitar string scar on my hand
用这双布满吉他弦所留刻痕的手
I take this magnetic force of a man
我愿如两极相吸般执起这位男士的手
To be my lover
许他成为我一生的爱侣
My heart’s been borrowed
我的心曾被短暂借走
And yours has been blue
你的心曾充斥着忧郁
All's well that ends well
但只要万事安好,这一切就都是吉兆
To end up with you
若是与你携手共度余生
Swear to be overdramatic and true
我发誓我将以极致的热忱与真诚
To my lover
献给我的爱人
在这段歌词中,其实还有很多有趣的英文表达值得我们学习。我们接下来就将为大家详细讲解。
I take this magnetic force of a man to be my lover 中的 magnetic 一词在《牛津高阶英语词典》中的解释为:behaving like a magnet; that can be attracted by a magnet,有磁性的。
所以 Magnetic force 就可以直译为磁场。在歌曲中,Taylor 用 magnetic force 来形容两人感情坚定,如同磁铁一样相互吸引。而我们也可以直接将 magnetic 与 love 组合成 magnetic love 来表达相同的意思。
Borrow 一词大家肯定都不陌生,它的中文意思是借用。例如,我们可以说 Can I borrow your umbrella?我能借一下你的伞吗?
而在歌曲 lover 中,Taylor 描述 My heart has been borrowed,也就是她的心被爱人借走了,用来表达她已经心有所属。是不是非常诗意呢?下一次当你想说 I love you 时,不妨试一试 You have borrowed my heart,也许会更浪漫哟~
接下来的这首英文情歌来自英国创作型歌手 Ed Sheeran。歌名为 Perfect。话不多说,让我们先来听听节选的歌曲片段吧~
(点击下方音频可单独收听音乐片段)
P
E
R
F
E
C
T
Baby I'm dancing in the dark with you between my arms
亲爱的,在黑暗中我抱着你轻舞着
Barefoot on the grass listening to our favourite song
赤脚踩在草地里,听着我们最爱的歌
I have faith in what I see
我一直都相信我所感受到的
Now I know I have met an angel in person
我知道我身边有了一位天使
And she looks perfect I don't deserve this
她看起来美极了,美到让我觉得自己不值得
You look perfect tonight
亲爱的,今夜的你如此完美
怎么样?这首歌是不是也非常的浪漫呢?在这段歌词中,歌手用 I have faith in what I see 来表示自己对这段爱情的坚定信念。Faith 一词意为信念/信仰,我们可以用 have faith in something or somebody 来表达相信某事或者某人。
此外,Ed Sheeran 还用 I have met an angel in person 我遇到了一位天使来形容自己爱人的美貌。所以下次在我们想夸赞他人漂亮时,除了 You are so beautiful,不妨说 I think that I have met an angel in person,也许效果会更好!
最后,让我们听一听由创作才女 Christina Perri 献唱的歌曲 A Thousand Years 中的音乐片段。
(点击下方音频可单独收听音乐片段)
A
Thousand
Years
I have died everyday waiting for you
过去的每一天我都在等你
Darling don't be afraid I have loved you
亲爱的请不要害怕,我深深地爱着你
For a thousand years
千年以来一直爱你
I love you for a thousand more
我将爱你一如既往比千年更长久
And all along I believed I would find you
我一直坚信我会找到你
Time has brought your heart to me
时间验证了我们的真情
I have loved you for a thousand years
我爱着你,像一千年那么久
I love you for a thousand more
我爱你,比一千年更久远
正如歌名 A Thousand Years,歌手 Christina 用夸张的手法表达了——我爱你不止千万年 I love you for a thousand more。在这段歌词中,歌手还唱到 Time has brought your heart to me,用中文直译的话,意思就是时间将你的心带给了我。我们也可以诗意地理解为,时间验证了我们的爱情。而短语 bring something to somebody 把某物带给某人,也是很常用的英文表达方法。例如,你可以说 I have brought my heart to you,我已将我的心带给你。
今天以 520 作为主题的早安电台就到这里啦~不知道你学会了几种浪漫又诗意的英文表白方式呢?可以在留言区告诉我们哟~
Why is the Network Valentine's Day scheduled for May 20th in China?
为什么 5 月 20 号被称为中国的网络情人节呢?
朋友们,我们下期再见。See you~
播音 | Mason
撰稿 | 逗逗姐姐 & 艾文弟弟
参考 | 维基百科
https://www.chinainternetwatch.com/7517/internet-valentines-day/
图源 | 维基百科
音源 | The Best Day (Taylor's Version) by Taylor Swift
Lover by Taylor Swift
Perfect by Ed Sheeran
A Thousand Years by Christina Perri
牛津大学出版社享有中英版权
如需转载,请注明出处
You May Also Like
今天的你那么甜,快点个“赞”和“在看”吧!