查看原文
其他

乘风破浪的小甜心丨“回忆杀”背后是你想象不到的努力

牛津大学出版社 牛津辞典 2022-07-01

随着“浪姐3”的初舞台拉开帷幕,一首曾经火遍大街小巷的《爱你》再次掀起全网热潮,一波回忆直接“杀”进了我们的心中。小编在写这篇推文时也在心里默默唱着:“如果你突然打了个喷嚏,那一定就是我在想你。”


《乘风破浪的姐姐第三季》节目中的王心凌

看着元气满满的“姐姐”们,一个令人百思不得其解的问题也浮出水面:身为“甜心教主”的王心凌到底是如何做到出道快二十年还能状态 max 的!?可想而知,她们背后的努力是不容忽视的。


01

“音乐女孩”所面临的环境

披头士乐队经理布莱恩·爱泼斯坦(Brian Epstein)在他的 1960 年代回忆录《一地鸡毛》(A Cellarful of Noise)中公然声称:“唱片排行榜无法忍受女孩的出现, 无论她们有多么漂亮。”


他的理由落在了当时的传统智慧(conventional wisdom)上,即女歌手是一种反常现象她们的作品没有观众。事实证明,他错了。但他的评论在当时已经表明了音乐产业守门人的态度——这种态度无形中为女性设置了难以翻越的障碍。


由此可见 conventional wisdom 并不能完全反映出真理。那么,应该怎么理解这个英语词组呢?我们可以将其分成两部分来解释:

在《牛津高阶英语词典》中, conventional 是形容词: tending to follow what is done or considered acceptable by society in general; normal and ordinary, and perhaps not very interesting。


后面 wisdom 的意思则为: the ability to make sensible decisions and give good advice because of the experience and knowledge that you have。


两者合起来则可以表示传统智慧/世俗观点。

例句:The conventional wisdom was that men should be out working in the fields.

释义:传统观念认为男人应该在外干活。


音乐行业对女性的态度



其实我们的“甜蜜教主”王心凌也曾因其女性身份(female identity)被公然歧视和议论。


female identity 的解释,可以分为 female 和 identity:

在《牛津高阶英语词典》中,  female 的含义为 being a woman or a girl,而 identity 的含义为 who or what somebody/something is...



02

她们,通过歌曲传递力量

虽然女性歌手总会面临职业的瓶颈期,或是在巅峰期之后再难翻红,但以我们甜美“王姐”为代表的那些女性歌手可从未想过放弃音乐这条崎岖的道路。她们有的人会每天 8 小时持续训练,去巩固自己最有力的资本;有的人靠着自己的坚持(persistence)将女性活跃于音乐界这看似反常的现象(anomaly)变为人人认可的常态(normalcy)。

王心凌努力健身


凑巧的是这两个英语单词(anomaly & normalcy)刚好是一对意思相反的词语:在《牛津高阶英语词典》中 anomaly 的意思为 a thing, situation, etc. that is different from what is normal or expected。


例句:There are areas of anomaly in the report.

释义:报告中有一些不符合常理的地方。


而在《牛津高阶英语词典》中 normalcy 的意思则为 a situation where everything is normal or as you would expect it to be。


例句:They are hoping for a return to normality now that the war is over.

释义:既然战争已经结束,他们希望一切恢复正常。



在王心凌与杨丞琳于 2022 年合作发行的《女孩们》则又对女性气质(femininity)有了新的诠释。整首歌曲抹去社会一直强加于女性的各种标签,以新时代独立女性的角度作为核心思想,鼓励无论男女都要时刻爱着自己。

《女孩们》专辑封面


随着时代的发展,女性气质不再是饱含贬义的词汇。在《牛津高阶英语词典》中 femininity 的解释为 the fact of being a woman; the qualities that are considered to be typical of women。


例句:I think you are associating pink with femininity and femininity with powerlessness.

释义:我觉得你把粉色和女性气质联系在一起的时候,也将女性气质和无力感联系在了一起。



Their voices sounded out different ways of being and new ways of imagining the world and shaped what it meant to be a modern young woman.”

- Alexandra M. Apolloni



“她们的声音唱出了不同的存在方式和想象世界的新角度,并塑造了成为⼀名现代年轻女性的意义。”

- Alexandra M. Apolloni





- End - 

撰稿丨 逗逗姐姐 & 比利弟弟

参考丨《牛津高阶英语词典》

图源丨综艺《乘风破浪的姐姐第三季》


部分图文资料整理自网络公开渠道

如涉及版权争议请及时与我们联系




You May Also Like


已经摆烂了,要不再糊弄一下?




“封控”和“解封”怎么翻译?



一起乘风破浪?快点“赞”和“在看”!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存