查看原文
其他

黑塞 | 能使你心得到安慰的,只能是你同类

雅众 2021-04-28


赫尔曼·黑塞(1877—1962)是20世纪欧洲最有影响的小说家之一,被誉为“德国浪漫派最后一个骑士”。他出生于德国黑森林边缘的一个小镇,父亲是俄裔德国人,母亲是法裔瑞士人,黑塞在宗教气氛浓重的家庭背景和田园牧歌般的自然环境中长大。1923年黑塞入瑞士籍,此后长期隐居在瑞士乡间。


十二三岁时,黑塞便立志“要么成为诗人,要么就什么都不是”,在那之前,黑塞曾被荷尔德林的诗作《夜》所震撼:


夜,来了,

对我们不睬不理,身披满天星光,

这个人间异类,一脸惊异,晶莹闪亮,

它忧郁、辉煌,群山之巅,缓缓而上。


后来,他在一篇文章里写道:“在我的耳畔,它们的声响如此强劲,就像在对我宣告想象力的神奇,宣告文学创作的奥秘……”。


黑塞(1877—1962)


他的一生经历过两次世界大战,而他本人也在寻找自我的精神困境中。在七十多年的创作生涯中,黑塞不仅留下了经典隽永的小说、诗歌,还有大量水彩画。他的小说代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美;1946年,“由于他富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,黑塞获得了诺贝尔文学奖。


黑塞尤其看中诗歌创作,他的诗歌大多源于生活,用词简洁平实,他曾在信中对一位编辑朋友说:“很高兴您喜欢我的诗,这些诗也是我最喜爱的;就算笨读者更喜欢我的小说,对我来说,一首好诗还是顶得上三部小说。”


今天这期推荐黑塞的诗歌,插图为黑塞中年后创作的水彩画:




七月的孩子 


我们,七月里出生的孩子, 
喜爱白茉莉花的清香, 
我们沿着繁茂的花园游逛, 
静静地耽于沉重的梦里。 

大红的罂粟花是我们的同胞, 
它在麦田里,灼热的墙上, 
闪烁着颤巍巍的红光, 
然后,它的花瓣被风刮掉。 

我们的生涯也要像七月之夜, 
背著幻梦,把它的轮舞跳完 
热中于梦想和热烈的收获节, 
手拿着麦穗和红罂粟的花环。 


(钱春绮 / 译 )



在雾中

在雾中散步,多么奇特!
树木、石头,全都孤零零, 
没有哪棵树看到另一棵, 
每棵树都很孤独。 
在我愉快活泼的时候, 
世界上充满朋友, 
如今,雾霭弥漫, 
再也看不见任何人影。 
不认识黑暗的人, 
不能称为真正明智, 
黑暗不可避免地悄悄 
把他和世上的一切隔离。 
在雾中漫步,多么奇特! 
生活多么孤零零。 
没有哪个人看清另一个, 
每个人都很孤独。


(张佩芬 / 译)



在非洲对面 

有故乡是好的, 
甜美地憩息在自己的房顶下, 
孩子,花园和狗。呵但是, 
你刚从最后的浪游歇过气来, 
远方又以新的诱惑萦绕在你的心中。 
更好的是忍受乡愁, 
在高高的星星下面孤零零 
与自己的渴望为伴。 
唯有此人能拥有和歇息, 
他的心从容地跳动, 
而浪游者怀着总是落空的希望 
承受艰辛和旅途的劳累。 
真的更轻松,那一切浪游之苦, 
更轻松,比找到安宁在故乡的山谷, 
那里只有智者善于建立自己的幸福 
在家乡熟悉的欢乐和忧虑中。 
我觉得更好,寻找却永远找不到, 
而非束缚于亲近的一切,紧密又温暖, 
因为虽有此幸福,我却只能是 
世的过客而绝不可能在此长驻。 


(林克 / 译)



二月黄昏


蓝暮依着山峦直下湖面,

浮雪融化,柔甸晶莹一片,

雾霭中,枯树枝冠

无形浮游,似一个个苍白梦幻。

穿过村庄,穿过睡去的路巷,

夜风在游走,温和亦安然,

歇息于围篱边,又让春天

苏醒于昏暗花园,苏醒于青春的梦里面。


(郭力 / 译)



没有慰藉


没有哪条路可回归原始世界,

没有星星军团,

没有什么森林,溪流,海洋

可以给心灵以幸福,以慰藉。

不会有树木、河流、动物

可以抵达你的心,

能使你心得到安慰的

只能是你同类。


(郭力 / 译)



严厉的人们


你们的目光为何如此严厉,

好像要将一切变成石砾,

那里面没有丁点梦想,

全都是现实的冰凉。

难道你们的脑海里

不要一丝阳光?

你们不曾有过童年,

所以不会哭泣?


(郭力 / 译)



不停歇


心啊,你这只惊鸟,

总要一再问道:

众多野性日子后,安宁的日子

何时才会来到?

哦,我知道:我们

尚未在地上得到几天消停,

渴望又令每个可爱之日

成为你的不幸。

于是,刚得到安宁,

你又面临新的苦恼,

急不可耐地要像那颗刚落下的流星

划过天空,一路灼烧。


(郭力 / 译)



在变老


年纪轻轻,做些好事,

这很容易,也能将作恶远离。

只是当心跳不再轻松,

却仍要微笑,这点却需学习。

谁做到这点,谁就不老,

他的火苗儿烧得还旺,

世界还在握,

拳头还有力量。

我们能看到,死鬼在等待,

因而不能停下不动。

要远离死鬼,

要将它赶开。

死鬼不在这儿也不在那儿,

它守在所有的小路上。

在你那儿,也在我这儿,

只要我们将生活背叛。


(郭力 / 译)



书籍


世上所有的书籍

不会带给你幸运,

它们却会悄悄引你

回归到你自己。

那里有你需要的一切,

那里有太阳、月亮和星星,

因为光明为你所追寻,

它也便住在你那里。

你久寻的智慧,

就在书籍里,

如果它们在字行间闪烁,

也便归属了你。


(郭力 / 译)



致爱人


又一片叶子从我的树上脱落,

我的又一朵花儿萎蔫了,

我的人生之梦百般困惑,

以不确定的形式,不解地向我问候。

我的四周空虚黑暗,

可是每个夜晚,天穹中央

都有一颗星在宽慰地微笑,

越来越近了,它的轨道。

好星星,你甜蜜了我的夜晚,

我的命运把你拉得越来越近,

你可否感到,我的心正以无声的歌

向你问候,将你期盼?

你看,我的目光还充满孤独,

可现在我能在你身边慢慢醒来,

我又可以笑,又可以哭,

可以将你和命运信赖。


(郭力 / 译)



中国式


乳白色云间露出月光,

它细数竹影尖尖,

还将拱桥一座画入水中,

拱桥如猫弓背,敦实,曲弯。

这是我们喜爱的画面,

无光的背景是黑夜与世界,

画面奇妙画就,奇妙飘游,

旋即又被下一时刻抹走。

一位诗人醉酒桑树下边,

运笔、把酒都自如熟练,

夜色令他感动,他要将它书写,

要写出影的摇曳,光的柔闪。

他的笔锋运走迅疾,

他写下云,写下月,还有所有

能消逝的物件,

他颂扬一切过眼云烟,

体验那些柔情,

给它们以精神,以持续不断。

于是它们将永不消散。


(郭力 / 译)



文学家与他的时代


你忠实无限画面,保持对世界的察看,

时刻准备行动,愿意服务奉献。

然而在此无所敬重的时代,

你既无讲台与职务,亦无尊重与信赖。

尽管岗位失去,可是以你对天职之理解,

放弃荣耀,放弃日间乐趣,

要护卫不生锈的宝藏,

对世界以嘲笑,这已足矣。

市场嘲讽不应对你构成危害,

只要你能听到神圣声音;

如果此声绝望消音,你就会像个傻子

站在尘世上,受尽自己心灵嘲弄。

较好的是,致力于完美未来,

尽管痛苦,也要奉献,

不要辱没你的使命,

不要背叛自己去做大人物,去做国王。


(郭力 / 译)





小雅的每期赠书


  • 你喜欢哪位国外诗人?

  • 在评论区留言,我们将抽取一位读者,下期送出以下这本书。

  • 上期开奖:恭喜 kayimimi 获得《黑箱》一本。

  《鸢尾花

[德]赫尔曼·黑塞  

印芝虹 译

雅众文化 / 陕西师范大学出版总社有限公司


本书收录了黑塞经典童话作品《鸢尾花》《凡尔杜》《奥古斯图斯》等,共九篇。黑塞善用象征主义探索内心视像,作品颇具心理深度,情节细腻优美。他的童话浪漫而深刻,充满了神秘主义的幻想色彩。《凡尔杜》中性格各异的人物交织出这个小国家的奇妙命运;《诗人》中韩复为了研习诗艺而背井离乡;《鸢尾花》中安塞尔姆用尽一生都在追寻那生命最初的甜香……黑塞的童话可说是“最意味深长的童话”,每一篇都值得悉心品读。





主理人: 方雨辰

执行编辑: 柠檬

进书友群请加小雅微信号:yazhongxiaoya

点击【阅读原文】看到更多好书

欢迎转发分享~




RECOMMEND



推荐阅读

回顾 | 伊藤诗织的中国之旅

艾丽丝·门罗 | 女性写作的力量

鲁米 | 没有爱的人生根本就不是人生

在里斯本,与佩索阿对视



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存