查看原文
其他

最情诗④在你完美的手指里,我只是一丝颤栗…

诗歌杂志 诗歌杂志 2021-10-05




[英]亨利·里奥谢思利 

也许我们靠爱情生活但从未相遇

也许我因思念而逝







加拿大

沃丁顿

 

 

   


爱人

想起我

如我想起你  我们

被锁住的嗓音

和城市上空的

晨雾  我们

怎样悬垂在

夏季透明的

钟里

又应合着

一轮手风琴

折叠的太阳的

节奏而摇曳 

   董继平译 


 

   


意大利

翁贝托·萨巴

            

      夏夜  


打附近的房里我听得见床上

亲昵的声音,那里,是我接纳睡梦的所在。

窗子开着,一盏明亮的灯,

遥远,在小丘之颠,不为人知的地方。

  

这里,我的爱,我把你紧贴在心上,

这颗已死了多年的心。

              吕同六译 






  

 


英国

伊丽莎白·詹宁斯

 

    缺 席


我去了我们最后一次见面的地方。

什么也没改变,花园照管得很好,

喷泉喷射着它们惯常的稳定的水流;

没有迹象表明某事已经结束,

也没有什么教我学会忘记。


一些愚笨的鸟儿从树里面窜出来,

唱着我无法分享的欢喜,

在我的思想里玩弄诡计。当然这些

欢乐里不可能有要忍受的痛苦,

也没有任何不和谐颤动这平静的风。


只因这个地方还和从前一样,

使得你的缺席像是一股残忍的力量,

因为在这所有的温柔之下

一场地震的战栗来临:喷泉,鸟儿和青草

因我想起你的名字而颤抖。 

         舒丹丹译

 




美国

鲍勃·迪伦

    

    

  清  晨(节选)


你能不能听到公鸡的鸣叫?

野兔跳跃着穿过公路

桥下的水绵延不息

这样幸福,正如看见你的笑容

在蔚蓝色的天空下

就在这清晨,新的一天

就在这有你的清晨。


你能不能听到马达的声音?

汽车驶来打破寂静

停在距乡村一或二英里的地方

这样开心,正如看见你的笑容

在蔚蓝色的天空下

就在这清晨,新的一天

就在这有你的清晨。 


夜晚过去如此迅速

它总是如此,当你在我身边。

你能不能感觉到太阳的光芒?

土拨鼠奔跑在乡村溪流的边上

今日必是我梦想成真的一天

这样幸福,宛如重生

在蔚蓝色的天空下

就在这清晨,新的一天

就在这有你的清晨。

      周公度 译




  


俄罗斯

吉比乌斯

     

   

    爱情——只有一个


波涛汹涌,散成碎沫,

        仅仅只有一个,

心灵不能过着背叛的生活,

        没有背叛,爱情——只有一个。


尽管我们愤怒,或者游玩,

        甚至撒谎——可心里静谧。

我们从来不会有所更改:

        心只有一颗——爱情只有一个。


生活因为单调而十分强壮,

        空虚乏味,枯燥单一……

生活的道路漫长又漫长,

        爱情只有一个,永远只有一个。


唯有在不变中才见出无垠,

        唯在恒常里才见出深蕴。

道路越远,离永恒越近,

        愈加清晰的是:爱情只有一个。


我们为爱情付出血的代价,

        而忠实的心灵——依然忠实,

我们只拥有一次爱的权利……

        爱情只有一个,好比只有一次的死。

               汪剑钊 译







乌拉圭

马里奥·贝内德蒂

  

     抚  爱


抚爱是一种言语

如果你的抚爱对我讲话

我不愿意它沉默不语


抚爱不是

对远方另一种抚爱的复制

而是一种新的

几乎总是更好的解释


抚爱只要持久不断

它就是肌肤的节日

当它离去时

抛下淫欲孤独无依


梦中的抚爱

是陶醉和奇迹

受到某种缺陷的折磨

触觉会自然丧失


就像冒险和谜语

抚爱在成为抚爱前

就已开始


当然,抚爱本身

并非最美好

最美好的是它的继续

      朱景冬译 

 



美国

布罗茨基

  

   

         爱 情


今夜我两次从梦中醒来, 

走向窗户,窗外的灯火 

如同苍白的省略号,试图 

补充我梦中破碎的词句, 

但也归于空茫,没有带来安抚。


我梦见你已经怀孕.尽管 

这么多年我俩一直分居。 

我仍然感觉到自己的罪过. 

高兴地去用双手抚摸你的腹部,

可是摸到的却是我的衣裤 


和开关。我走到窗口,

知道把你一人留在 

那儿,在黑暗中,在梦里, 

你在那儿耐心地等待 

我的归来,没把我故意的别离 


看成过错。因为黑暗 

复活了被光线摧毁的事物。 

我们在黑暗中结婚,举行仪式,

我们是双背的怪物,孩子们 

只是我们赤身裸体的无罪的证明。 


在任何一个将来的夜晚 

你会重新出现,消瘦、疲惫 

我将看见儿子或女儿 

仍未取名, ——那时我呀,

不再伸手去摸灯的开关。 


我没有权利把你们 

抛留在那阴影的王国, 

被隔在白昼的篱栅之外,

无言无语地屈从着 

我无法企及的活生生的现实。

     吴迪译

 

 


罗马尼亚

尼基塔·斯特内斯库 

     


         秋天的激动


秋天来了,用什么遮住我的心,

用树的影子,或者最好用你的影子。 


我害怕有时会见不到你,

害怕尖利的翅膀会长到云端,

害怕你会藏进一只陌生的眼镜,

而它将用一片艾叶自我关闭。 


于是,我走近石头,一声不语,

抓起词语,将它们淹没在海里。

我朝月亮吹起口哨,叫它升起,让它

变成一场伟大的爱情。

      高兴译


 

 

  


加拿大

罗伯特·普里斯特

           


  天海夜和皮肤诗


谱号连谱号

音符连音符

如同我们适合的两道难题

 

你说天

而沿着我的边缘

我是那等待着你的红色

我的眼睛充满日出

 

你说海

而我就立即

听见那来自

源泉中的跳动

我那会成为泡沫的部位

 

也许,虽然

这一次你会说夜

而我将得封住我的嘴

和我皮肤周围的光辉

我将得制造一种我们可以

不被发现而躺在其中的黑暗

 

歌唱着

天海夜和皮肤

      董继平译 


  

          

巴勒斯坦

达尔维什

   


    巴勒斯坦的情人


你的眼睛是插在心头的蒺藜

刺痛了我……

我为它挡住大风

在夜晚和痛苦后面把它遮掩


它的伤口点燃了灯火

让我的今天变作它的明天

对于我,它比生命更珍贵


过了一会,

在眼睛与眼睛的相会中,

我贸然忘怀

在狂风大作之夜把门窗打开


我们猛地回到从前的光景,

只有我俩,在门后边

月亮钉在夜的十字架,

我对夜说:转过身去


在夜和墙的后面……

在和话语与光线的约定下

只要我们的歌


带上我吧,在你的眼睛下

带上我吧,不论你到何方

带上我吧,不论你境况怎样


我要取回面庞和胴体的色彩

心灵和眼睛的晶光

面包和歌儿的盐


我见到你,

渗透了大海和沙滩的盐粒

你美得宛若大地……儿童……

和茉莉……

      郭黎译 


 

  


波兰

波斯维亚托夫斯卡

   


 在你完美的手指中 


在你完美的手指中

我只是一丝颤栗

一曲树叶之歌

在你温暖的嘴唇触及下

 

你的芳香撩人——它说:你存在

你的芳香撩人——它带走夜晚

在你完美的手指中

我是光

 

我犹如绿色月亮照耀

在死寂黯淡的日子上面

你突然知道我的嘴唇发红

 

——血液随着盐味涌上来——

          董继平译  

 

  



芬兰

埃迪特·瑟德格朗

   


             爱  情


我的灵魂是一件衣服,有着天空的淡蓝色。

我把它扔在海边的礁石上,

赤裸着走向你,用一个女人姿势,

我坐在你身旁,用一个女人姿势,

喝着一杯葡萄酒,吮吸玫瑰的芳香。

你发现我很美,如同你梦中见过的一样。

我忘记了一切,忘记了我的童年、我的故乡

 

我只知道你的抚摩将我捉住。

你笑着拿来一面镜子,叫我照照自己。

我看见我的臂膀,

是一团正在碎裂的泥块。

我看见我的美所患的疾病,它只有一个愿望——消失。

啊,请把我紧紧搂在你的怀里,

使我不再有任何奢望 


 

插图:by  Alain Bonnefoit





链结  

   此刻她是肉体,叶片,石头,沉落痛苦之泉…净化堕落的夜晚

   我有喜欢的人了·在某个城市的某处

   最情诗③我爱所有泥泞日子,我爱你时不知道如何去爱

   你好,潘金莲

   我的情人是我喜泣的缘由,是我带给世界最明亮的部分

   七夕之心|我是你醒着的狐狸|女版

   最色情莫过于羞涩,最主义莫过于不语

   我想做那只被你拿起贴近耳边的海螺

   你的爱情已不再灿若夏花,你的悲伤如春雪无痕…

   销魂

   秋色已用旧·我想跟一个坏男人走天涯… 


 •   •  • 

诗歌杂志   



: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存