查看原文
其他

Fast Track(3):China and Singapore Launch "Fast Track" from 8 Jun

iVisaChina iVisaChina 2023-03-14

On June 3, Singapore's Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Trade and Industry issued a joint statement that since June 8, a "fast track" will be opened for business and public officials in need between Singapore, Shanghai, Tianjin, Chongqing, Jiangsu, Zhejiang and Guangdong. China is the first country to resume international travel with Singapore through the "Fast Track".


63日,新加坡外交部和贸工部发表联合声明称,自68日起为有需要的商务和公务人员,开通往返新加坡以及上海、天津、重庆、江苏、浙江和广东这六个省市的“快捷通道”。中国是首个与新加坡通过“快捷通道”政策恢复国际间旅行的国家。


Which areas of China are applicable to "Fast Track"?

中国哪些地区适用“快捷通道”?

The arrangement would be first applied between the six Chinese provinces or municipalities directly under the central government (Shanghai, Tianjin, Chongqing, Jiangsu, Zhejiang, and Guangdong) and Singapore. The arrangement will be gradually expanded to the other Chinese provinces and municipalities. Both sides agreed to explore the increase of air links between the two countries.


中新快捷通道第一阶段在中国上海、天津、重庆、江苏、浙江、广东等6()同新加坡之间实施,双方将视情逐步扩大通道适用范围,并探讨逐步恢复两国间商业航班。 


Who can apply for " Fast Track "?

哪些人可以申请“快捷通道”?

Those with essential travel for business and official purposes can apply for "Fast Track"

双方有需要的商务和公务人员。

 

How to realize "Fast Track"?

如何实现“快捷通道”?

Under this arrangement, business and official travelers can apply for visas after their applications, submitted by the companies or government departments to receive them in the destination country, are approved by competent authorities.

The applicant needs to accept the COVID-19 test within 48 hours before leaving their country, and test again and quarantine procedures after their arrival. If the result is negative, he does not need for additional isolation, otherwise the confirmed person needs to receive treatment at the destination. All cost of the test, quarantine and treatment shall be borne by himself. During the trip, passengers using the "Fast Track" must strictly follow the itinerary approved by the competent unit in advance.   


中新双方申请人员需要通过对方负责接待的企业和政府机构提出申请,经主管部门审批同意后才可以按规定开始申请签证。

申请人员在离境前48小时需要接受新冠病毒检测,检测费用自理。入境后,相关人须再次接受检测,合格者无须接受额外隔离,确诊者则需在目的地接受治疗,费用自理。出行期间,利用快捷通道的旅客必须严格遵照事前经过主管单位审批的行程。

 

The fast track arrangement is an important measure to normalize exchanges and cooperation and support the resumption of work and production against the background of long-term epidemic prevention and control. Against the background of the global COVID-19 epidemic slowing down, let's expect more fast track to be opened.


快捷通道安排是两国在疫情防控常态化背景下恢复交往合作、支持复工复产的重要举措。在全球COVID-19的疫情发展趋缓的背景下,让我们期待更多的快捷通道能被开放。 

 



推荐阅读 You might also like ▼  

How To Apply For China Foreign Permanent Resident ID Card?

在国外定居或者加入外国籍的上海市民会被注销户口吗?

Fast Track(1): China and South Korea announce "Fast Track" entry
FAQ(1): China to Suspend Entry of Foreign Nationals
Fast Track(2): German Executives Are Expected Back to China
FAQ(2): How Foreign Nationals Can Enter China

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存