译典 | 江城子 · 小河清影
蔡世平
蔡世平,知名词人、国家一级作家、中国作协会员。国务院参事室、中央文史研究馆中华诗词研究院原副院长、中国国学研究与交流中心特聘专家、中国当代诗词研究所所长、中国楹联学会顾问。主要作品集有:《南园词》《南园词二百首》《21世纪新锐吟家诗词编年》《南园楹联》《大漠兵谣》《中华诗词现代化散论》。
CAI Shiping, a famous poet, a national first-class writer, a member of China Writers Association, former vice President of Chinese Poetry Research Institute of the Central Research Institute of Literature and History affiliated to Counsellors' Office of the State Council, a special expert of Chinese Traditional Studies Research and Exchange Center, director of Chinese Contemporary Poetry Research Institute, a consultant of Chinese Couplet Society; His literary works are South Garden Lyrics; 200 South Garden Lyrics; Chronology of 21st Century New Edge Poets, South Garden Couplets, Soldiers’ Ballads in the Desert, and Critiques on Modern Chinese Poetry.
By CAI Shiping
Tr. ZHAO Yanchun
译者简介:赵彦春,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China 主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长,其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。
Biosketch of the Translator:
ZHAO Yanchun: Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education, President of Chinese Culture Translation and International Promotion, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.
栏目主编:赵彦春、莫真宝组稿编辑:黄金珠
本期作者:蔡世平本期译者:赵彦春中英朗诵:朱盛杰英文书法:凌光艺本期排版:曼 曼
◆
往期译典
◆
《木瓜》Quince《童年生活剪影之冬天打背柴》A Winter Silhouette of My Cutting Firewood in Childhood
《蒹葭》The Reeds《济南归黔》Returning to Guizhou from Jinan
《览镜书怀》An Impromptu When Looking into a Mirror《钱塘湖春行》A Spring Trip to Qiantang Lake
《上三峡》Rowing in Three Gorges
《初春雨夜》A Raining Night in Early Spring《夜宿宛平城(新韵)》One Night in Wanping (New Rhyme)《小说人生》Taste of Life
《自代内赠》A Gift in My Wife's Voice
《今天是你的生日中国》It Is Your Birthday Today, China Mine
《咏史》On History《三五七言》Three, Five and Seven Words
《人生无百岁》None Can Live a Hundred Years, Not
《生查子·元夕》Lantern Festival · The Green Berry
▼
点 ▼在看,分享给更多人!