查看原文
其他

专著推荐 | 王力《中国现代语法》(4卷本英译本Routledge出品)

通讯君 语言学通讯 2023-03-04

 点击蓝字,关注我们


王力先生代表作《中国现代语法》(英文版)近期由Routledge4卷本出版译者:王博、马园艺
Volume 1 ISBN: 978-1-032-31952-0 (精装版书号) Volume 2 ISBN: 978-1-032-31958-2 (精装版书号)Volume 3 ISBN: 978-1-032-31969-8 (精装版书号)Volume 4 ISBN: 978-1-032-31970-4 (精装版书号)

4卷本


扫码即可购买,请在地址栏下方留言栏备注Email, 抬头和税号。如有多笔订单,均需如此备注,谢谢合作国际物流12周,支持对公转账,开具电子发票。联系人王老师 15584152750


王力(1900.8.10—1986.5.3),字了一,北京大学中文系教授,中国著名语言学家、教育家、翻译家,中国现代语言学的奠基人之一。早年就读于清华大学国学研究院,师从梁启超、王国维、赵元任、陈寅恪等我国知名学者,后留学法国,获巴黎大学文学博士学位。历任清华大学、西南联合大学、中山大学、北京大学等高校教授,著有《中国语法理论》、《汉语诗律学》、《汉语史稿》、《中国语言学史》、《同源字典》等四十余部专著,主编《古代汉语》、《王力古汉语字典》等书,译著包括波德莱尔的《恶之花》等三十余部。王力先生在语言学领域提出了极具开创性的思想。在王力先生历时半个多世纪的学术生涯中,他不仅为中国语言学培养了多位优秀人材,而且影响了英国知名语言学家韩礼德等学者。他研究领域之广,取得成就之大,在现代中国语言学家中都非常突出。

 


《中国现代语法》是我国著名语言学家王力先生的重要著作,本书以汉语语法为研究主题,为描写汉语语法提供了一种独特的途径,且标志着具有汉语特色的新语法体系的真正建立。将本书译成英文有助于向西方国家传递中国学者的研究视角并增进西方学者对中国语法的重新认识。

As a classic work on Chinese grammar, Wang Li’s Modern Chinese Grammar provides a description of the various linguistic patterns of modern Chinese. With examples selected from authentic data, it constructs an influential and unique framework for investigating the lexis and syntax in Chinese.

Volume I (Syntax) focuses on the fundamental grammatical units and construction in modern Chinese. It first distinguishes Chinese characters from words, categorizes them into different word classes and discusses the different word classes according to the number of syllables. The complex structures are then classified and elaborated, which include phrases, sentences and various grammatical constructions, such as those of optative, causative, disposal, passive, annex and retrenched. Drawing on Otto Jespersen’s theory, the author applies the notion of rank to construct a new framework for Chinese grammar. 

Volume II (Grammatical Constituents) discusses nine major grammatical components in modern Chinese: (1) copulas, (2) negation, (3) adverbs, (4) markers applied to indicate the features of words or phrases, (5) aspects that indicate the duration and status of events, (6) moods that helps express the emotions in language, (7) modal tertiaries, (8) connectives and (9) relative tertiaries.

In Volume III (Substitution and Numeration), the author first introduces the different types of pronoun, such as personal pronoun, indefinite pronoun, resumptive pronoun, demonstrative pronoun and interrogative pronoun. Methods of numeration in modern Chinese are then delineated, encompassing such perspectives as cardinal number, ordinal number and numeration system of person, thing and behavior. 

Volume IV (Special Forms and Europeanized Grammar) first deals with special forms in modern Chinese grammar, covering topics such as (1) reduplicated syllable, reduplicated words and opposite term, (2) incorporation, combination and idiom, (3) onomatopoeia and scene-painting, (4) repetition, (5) continuation and omission, (6) inversion and parenthesis and (7) interjection. The latter part of the volume concentrates on the changes in modern Chinese grammar resulting from the influence of Western languages, with the following aspects of Europeanized grammar being explored: (1) the coinage of disyllabic words, (2) the increase of subjects and copulas, (3) the extension of sentence lengths, (4) the Europeanization of potential form, passive form, marker and connective constituent and (5) new methods of substitution and numeration.

Including a wide variety of examples and analysis, Modern Chinese Grammar is a must-read for Chinese language learners as well as researchers and students studying Chinese linguistics and modern Chinese grammar. 

WANG Li (1900–1986) has been widely recognized as one of the founders of modern linguistics in China. He led extensive research on Chinese linguistics, covering areas such as phonetics, phonology, grammar, lexicography, historical linguistics and dialectal studies.

Bo Wang (王博)and Yuanyi Ma(马园艺) are translators of this book.  They are co-authors of Lao She’s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics (Routledge, 2020), Systemic Functional Translation Studies: Theoretical Insights and New Directions (Equinox, 2021), Translating Tagore’s Stray Birds into Chinese: Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation (Routledge, 2021), Introducing M.A.K. Halliday (Routledge, 2022), Introducing Chinese Discourse (Routledge, forthcoming), Mini-explorations of Systemic Functional Grammar (Equinox, forthcoming, with Christian M.I.M. Matthiessen) and Mini-explorations of Language (Equinox, forthcoming, with Christian M.I.M. Matthiessen). They are co-editors of Key Themes and New Directions in Systemic Functional Translation Studies (Routledge, 2022), Readings in Systemic Functional Translation Studies (Volumes 1 & 2) (Equinox, forthcoming, with Christian M.I.M. Matthiessen) and Theorizing and Applying Systemic Functional Linguistics: Developments by Christian M.I.M. Matthiessen (Routledge, forthcoming). They are also co-editors of the Chinese Culture Section of The Routledge Encyclopedia of Chinese Studies.

本书译者的学术著作


科研助力

学术讲座 | SSCI论文写作与发表经验介绍

学术研修 | 10月22-23日. 跟踪学术前沿,提升研究方法:2022年教育学学术前沿与研究方法年会

学术讲座 | 文献管理入门课:Endnote与Citavi

学术研修 | 9月24-25日. 全国高校论文写作课程师资培训专题网络研修班

学术研修 | 9月17-25日. 翻译与搜索技术工作坊

学术讲座 | 发文利器!结构方程模型,改善文科生的“偏头痛”

学术讲座 | 文学类SSCI A&HCI论文发表进阶系列课

学术讲座 | CSSCI期刊编审:如何使学术写作更有价值
学术讲座 | 青年学者如何突破论文发表困局?

学术讲座 | 如何用定量研究讲好社会科学故事?

学术讲座 | 语言类学术期刊论文写作与发表

学术讲座 | 综述≠综抄,语言学高水平文献综述写作

学术讲座 | 如何实现语言学研究的学术创新与跨学科研究

学术讲座 | 研究如何创新?以翻译学跨学科研究为例

学术讲座 | 论文撰写与录用:编辑视角的案例分析

学术讲座 | 杨润勇. 各级课题申报策略与方法

学术讲座 | 人文研究的阅读与写作

学术讲座 | 核心期刊编辑如何看待学术写作的策略

学术讲座 | 孙毅. 语言学期刊主编谈论文发表技巧—以文献计量法为例

学术讲座 | 文献阅读与论文写作,论如何做好文献综述

不当你的世界  只作你的肩膀

语言学通讯

助力您的语言学习、教学与科研

请留下你指尖的温度

让太阳拥抱你

记得这是一个有温度的公众号

文章都看完了,还不点个赞

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存