查看原文
其他

Volunteers Needed 4(July, 2021) 志愿服务机会(第四期2021年7月)

绿案 绿案 2023-03-13

01

About Us/关于我们

Green Solutions China is a social enterprise in southwest China that advocates for a sustainable lifestyle, plant-based diet, and organic food. We sell products that are carefully sourced, tested, or used by us. Supporting environmentally conscious businesses and individuals in China and worldwide, we are 100% eco-friendly and cruelty-free. We host monthly events and workshops for community engagement and building awareness on environmental issues.

向左滑动查看中文

位于中国西南部的社会企业绿案中国提倡对环境友好的可持续生活方式, 植物性饮食和生态有机食品。我们的无塑料零售店所有产品均为精心挑选,亲自测试或使用。我们支持国内外环境友好的企业和个人,100%确保对环境友好,对动物友好。我们同时通过每月举办各种公益和环保活动,以促进社区参与和提高人们对环境问题的意识。

02

Our Projects/我们的项目

1. The last Wednesday of each month, we organize a community film screening on a relevant environmental or social issue. Each screening includes a guest speaker-- who gives a damn about our planet! and a hands-on eco-friendly activity. This event brings people together to raise awareness about sustainability through fun activities.

2. Monthly, we organize a Yunnan Mountain Cleanup project. It is a community-based event that raises awareness among the thoughtless litterers. The project gathers volunteers who are eager to hike around the mesmerizing province of Yunnan while cleaning up local trails along the way.

3. We organize vegan cooking classes,  eco-friendly DIY workshops, and various off-line events to raise awareness of environmental challenges, animal conservation, animal welfare, people with special needs, and more!

4. We sell eco-friendly products online and at various markets in Yunnan with plans to open a brick-and-mortar shop in the future.

5. Green Solutions runs Zero Plastic Vegan Tours-- a sustainable tour company that advocates for a better world, emphasizing delicious plant-based cuisine, and a greener, plastic-free lifestyle.


We bring our guests to hidden local markets in the rich cultural streets of China. Unexplored by many, guests have the opportunity to savor traditional vegan snacks and flavorsome dishes. We highlight and promote local sustainable businesses and traditions to experience in-depth traditional Chinese culture off the beaten path. We strive to be plastic-free and eco-friendly to all!


Visit our website at www.zeroplasticvegantours.com

向左滑动查看中文

1.每月最后一个周三, 我们会组织放映关于各种生态环境和社会问题的纪录片。每期放映我们都会邀请一位演讲嘉宾-她/他非常关心我们的地球,并且亲身参与环保活动。这个放映旨在把人们聚集在一起,通过趣味性的活动来提升人们对于可持续发展的意识。

2.云南山林清洁项目是一个以社区为基础的活动,旨在保护美丽的风景不受垃圾污染,并提高人们对勿随手扔垃圾的意识。我们在每个月的第一个或第二个周末聚集在一起,在迷人的云南省内徒步旅行,沿途清理当地的小路。

3.我们组织素食烹饪课程,环保DIY手工工作坊,以及各种线下活动来提升人们对环境问题,动物保护,动物福利和有特殊需求的人等各方面的认识。

4.我们目前在线上和云南可持续生活市集销售环保替代产品,并计划在未来开设实体店。

5.零塑素食游是绿案中国旗下的一个可持续的旅游公司。倡导人们创造一个更美好的世界,推崇美味的植物料理和绿色环保的无塑料生活方式。我们把客人带到坐落在中国文化氛围浓厚的街道里的那些热闹的当地集市,这些市场对许多人来说是隐秘且未开发的,让他们有机会品尝传统的素食小吃和美味佳肴。我们同时带客人到其它偏僻去处,支持和提倡当地可持续企业和传统手工艺品。我们努力做到全程无塑料和环境友好!


浏览我们网站了解更多素食游信息www.zeroplasticvegantours.com

03

How You Can Help/你如何帮助

Volunteer positions:

-Photo Editor(Urgent)

-Mountain Cleanup Guide and Trail Designer (Urgent)

-Translator (English to Chinese or Chinese to English, Chinese to English translators needed more urgently, good command of both languages is preferred)

-Event Coordinator, Organizer and Hosting (Urgent, you must  be based in Kunming or Dali)

-Designer (website, logo, poster, etc) 

-Social Media Operator (Wechat, IG, Facebook)

-Editor (Chinese and English)

-Event Interpreter (Chinese and English) 

-Content Writer (Chinese and English) 


Paid positions:

-Vegan Food Tour Guide (part time). You must be based in Kunming or Dali, have a good command of English and speak conversational Mandarin. 


As the business grows, volunteer positions could lead to paid positions.

向左滑动查看中文

志愿服务:

- 照片编辑(紧急)

- 山林清洁向导,线路设计师(紧急)

- 书面翻译(英译中,中译英, 中译英翻译比较紧急,有良好的中英文能力)

- 活动协调,策划者,中英文主持人(你需长期居住在昆明或者大理)

- 设计师(网站,海报,logo等等)

- 社交媒体运营专员(微信, IG, Facebook)

- 中英文字编辑

- 线下活动口译(英译中,中译英)

- 内容编辑(中英文)


有偿职位:

- 素食之旅导游(兼职),你需长期居住在昆明或者大理,优秀的英文表达能力,懂中文日常用语。


随着组织的成长,部分志愿服务工作岗位会逐渐转换为带薪岗位。

04

Our Team/我们团队


Leo Ling, Founder

Living in Yunnan, Leo is a vegan, zero-waste lifestyle practitioner, and off-the-beaten-track traveler! He is the founder of Green Solutions China and Zero Plastic Vegan Tours. When you can't find him biking around in the city or roaming around in a market--he is probably hiding somewhere in a secluded village. 

向左滑动查看中文

Leo, 创始人

Leo, 现住云南。素食者,零浪费生活方式实践者,同时也是个偏僻线路旅行者。他是Green Solutions China(绿案中国)和Zero Plastic Vegan Tours(零塑素食游)创始人。如果你在城市的大街上看不到他骑单车或者菜场里也找不到他,那他肯定又是藏到哪个无名的小村子里了。

Rachel Dragos, Content Writer

Rachel Dragos is a writer, educator, learner, and traveler. She is based in Guangzhou where she teaches chemistry and physics at an international school. She was born outside Boston and lived in Ohio and San Francisco before moving abroad. Rachel joined Green Solutions China as a volunteer after attending a wet market vegan tour with Leo in Kunming. When Rachel is not teaching, lesson planning, or writing, you can probably find her reading a book or planning her next adventure.

向左滑动查看中文

龙瑞秋, 内容编辑

龙瑞秋是一位作家、教育家、学习者和旅行者。她目前在广州的一所国际学校里教化学和物理。她出生在波士顿郊区,移居国外之前,曾在俄亥俄州和旧金山居住。Rachel在参加了Leo的昆明菜市场素食之旅后,成为了绿案中国的一名志愿者。Rachel不在教书、备课或写作的时候,她很可能正在读一本书或者计划她下一个旅行。

Rachel Ma, Chinese Editor, Event Coordinator 

As a former educator, Rachel Ma is a lifelong learner always passionate about volunteer service for the needy when she lived in Shanghai. Since relocating to Kunming a few years ago, she has been looking for an organization that would make a difference. She is inspired by Green Solutions China’s sustainable projects that help raise public awareness on environmental protection. She is grateful to have joined our team!


Scan the QR code to connect with Rachel on Wechat 

向左滑动查看中文

Rachel Ma, 中文编辑,活动组织

曾是作为一名教育者,生活在上海,Rachel是一个热衷于帮扶性质的公益活动终身学习者。自几年前搬到昆明后,她一直在寻找一个可以改变现状的组织。机缘巧合下她参加了几次绿案中国的活动,并被他们的活动内容和所传递的环保意识所感染。她很荣幸能成为我们团队的一员!


想与Rachel取得联系,请扫她的微信二维码


Yuki Zhou, Translator

Yuki is the operations assistant in an international toy company. Born in Kunming, she studied, worked, and traveled in various cities in and out of China. Yuki understands the importance of taking urgent climate action and changed to a plant-based diet. She accidentally found Green Solutions China and is delighted that such an organization exists in her hometown, Kunming. As a translator, she also helps with other activities. Her wish is that more people understand the urgency of environmental issues and work together to take actions that create an eco-friendly and sustainable relationship with nature.


Scan the QR code to connect with Yuki on Wechat 

向左滑动查看中文

Yuki, 文案翻译

Yuki在一家国际玩具公司担任运营助理。出生在昆明,Yuki曾在国内外不同的城市学习、工作和旅行。几年前她意识到了气候行动的紧迫性和重要性,并开始了以植物素食为主的饮食。她偶然发现了绿案中国,并为她的家乡昆明有这样的组织感到高兴。除了作为我们团队的翻译,她也协助其它的活动。她希望越来越多的人能够意识到环境问题的紧迫性,并共同采取行动,与大自然建立起一种生态友好和可持续的关系。


想与Yuki取得联系,请扫她的微信二维码

Yilin Liang, Photo Editor

Yilin is a nature lover! Every time she goes somewhere new, she heads to the energetic local wet markets where she loves finding new, exotic things! Spending her childhood in Shenzhen, she witnessed rapid modernization and the disappearance of traditional markets and characteristics of the city. She read an article by Green Solutions China and hopes wet markets in China can retain their fun and traditional quality during urban development. As a vegan, she pays attention to environmental protection. Yilin hopes more people will join in projects to protect our homeland.


Scan the QR code to connect with Yilin on Wechat 

向左滑动查看中文

梁意琳,照片编辑

意琳喜欢自然,每到一个新的地方旅游,首先会去的地方就是当地的充满活力的菜市场,在那里找到一些新的和奇特的东西。从小生活在深圳,意琳看着这座城市快速的步入现代化,传统的市场也随着城市的一些特质消失不见。在读了绿案中国关于昆明菜市场的文章后,意琳希望传统菜市场在城市发展的同时也能保留它特有的人文气息。作为一名素食主义者,意琳也很注重环保。她希望更多人能够参与共同维护好我们的家园的活动。


想与意琳取得联系,请扫她的微信二维码

Abby Jiang, Translator, Chinese Editor

As a university student born in Kunming, Abby is passionate about volunteering and environmental issues. She joined Green Solutions China after an international teacher recommended the Yunnan-based social enterprise. She hopes an increasing number of people will pay more attention to environmental problems and contribute their talents to tackling them.

向左滑动查看中文

Abby, 文案翻译,中文编辑

Abby是一名在校大学生,昆明本地人并在昆明上学。她喜欢志愿者服务,也关心环境问题。在外教的引荐下认识并加入了绿案中国。她希望可以有更多的人关注并参与到环保的活动中,贡献自己的一份力量。

Carol Huang, Translator

After finishing high school in Chiangmai, Thailand, Carol attended the University of Waterloo in Canada last year. Due to the global COVID-19 pandemic, she is now living in Kunming. Her strong multicultural background attracted her to Green Solutions China through one of their film screening events. Majoring in life science with an interest in marine biology, she is gaining valuable experience participating in projects and doing translation work between Chinese and English. 


Scan the QR code to connect with Carol on Wechat 

向左滑动查看中文

Carol,  文案翻译

在泰国清迈完成高中后,Carol去年进入了加拿大滑铁卢大学。因为新冠病毒,她现居昆明。拥有多文化元素背景的她被绿案中国的一次电影放映活动吸引。她主修生命科学,海洋生物学方向。她从参与项目和帮忙中英文翻译中获得了很多宝贵的经验。


想与Carol取得联系,请扫她的微信二维码

Morgan Oats,Content Writer

Born and raised in the US, Morgan has always felt that living simply, sustainably, and in harmony with nature was the best way to live. After graduating college with a degree in international business, he began a marketing career at a Dutch-based tech company but ultimately felt his work career was misaligned with his tree-hugging passions. That led him to quit his job, move to China, and begin working for a solar company, helping the world transition away from fossil fuels. In his spare time, Morgan enjoys spending his time outdoors, hiking, running, and encouraging others to explore plant-based diets and zero-waste lifestyles.


Check out Morgan's LinkedIn page here https://www.linkedin.com/in/morgan-oats

向左滑动查看中文

Morgan, 内容编辑

出生和成长于美国,简单,可持续的,与自然和谐共存是Morgan认为最好的生活方式。2016年从国际贸易专业毕业后,Morgan任职于一家荷兰技术公司市场部,但最终因为和自己热爱自然的理念不符而辞职。搬家到中国后,他选择进入一家太阳能公司工作,帮助人们实现从石油到新能源的过渡。他平时喜欢户外活动,比如爬山、跑步, 和与大家分享植物性饮食及零浪费的生活方式。


Morgan的领英主页 

https://www.linkedin.com/in/morgan-oats

Coquina Restrepo,Content Writer

Coquina is a content writer for several groups focusing on sustainability and education. She writes about the urban environment, the science behind learning, and design solutions for sustainability and learning. Originally from the US, she currently works as an ESL and science teacher in Shanghai. She enjoys teaching literacy through interactive games and books about science. Coquina can speak fluent English and conversational Spanish. When she isn’t writing, Coquina enjoys cycling, urban photography, reading, and creating comic books.


To learn more about Coquina, you can visit her on WeChat  

向左滑动查看中文

睿贝姗, 内容编辑

睿贝姗是一位内容作家,她为多个关注可持续发展和教育的组织撰稿。她写作的主题涉及城市环境,学习背后的科学,可持续发展和学习的设计解决方案。她来自美国,目前在上海担任英语外教和科学老师。她喜欢通过互动游戏和有关科学的书籍来传授知识。睿贝姗不仅可以说一口流利的英语,她的西班牙语也很不错。在她不写作的时候,睿贝姗很享受骑自行车,摄影,读书和创作漫画。


想与Coquina取得联系,请扫她的微信二维码

Mango Li, Translator

From Sichuan, China, Mango has been working in Chinese tourism for almost a decade. Based in London, she has traveled to more than 30 countries—fulfilling a childhood dream to travel the world, thanks to her father! With travel disrupted due to the global COVID-19 pandemic, she has more time to read and absorb new knowledge. She is grateful for the chance to work with Green Solutions China.  Working to advance sustainability brings her happiness.


To learn more about Mango, you can visit her on WeChat 

向左滑动查看中文

Mango, 文案翻译

旅游人,四川人,Mango在一家中资旅行社就职七年半,作为代表派驻英国伦敦。因为工作的原因,她大概去过30个国家,实现了她小时候想游历世界的梦想。今年由于疫情中断了人们的出境游计划,于是她有了很多时间看书、补充知识,也很有幸在绿案中国做志愿者工作,做倡导可持续相关的工作给她带来快乐。


想与Mango取得联系,请扫她的微信二维码

Ying Han, Translator

Ying Han is studying neuroscience at Lake Forest College in the United States. Due to the global COVID-19 pandemic, she is currently taking her classes online back in Kunming, China where she grew up before spending her last two years of high school in Montezuma, New Mexico. It was in New Mexico that she found a love for outdoor camping and sustainability development. With an increasing passion and interest in living a sustainable life, she hopes to learn more about sustainability from Green Solutions China. Ying is also a dancer, and her favorite styles are jazz and contemporary.


To learn more about Ying, you can visit her on WeChat 

向左滑动查看中文

韩颖,文案翻译

韩颖在美国森林湖学院主修神经科学。因为疫情,她目前在昆明上网课。韩颖也是一名舞者,她最喜欢的舞蹈风格是爵士和现代。她从小在昆明长大,过去两年她在美国新墨西哥的小镇蒙特祖马上高中。在这两年里,韩颖发掘了自己对户外野营和可持续发展的兴趣。韩颖对在将来过上可持续的生活充满热情,她希望通过在绿案中国志愿服务学习更多的相关知识。


想与韩颖取得联系,请扫她的微信二维码

Diana Rosenberger, Content Writer

Armed with a global MBA in emerging market sustainability, and nearly two decades of corporate and consulting experience in the US and Europe— Diana is committed to using her skills to benefit purpose-driven organizations. Prior to moving to Shanghai, she pioneered the sustainable sourcing efforts of a US-based manufacturer. Diana loves to travel, read, and is always outside. 


To learn more about Diana, you can visit her website: https://www.dianarosenberger.net

向左滑动查看中文

黛安娜·罗森博格, 内容编辑

她拥有新兴市场可持续发展方面的全球MBA学位,以及近20年在美国和欧洲的的企业咨询经验,黛安娜致力于用她自己的技能造福于目标驱动型企业。在她和她的丈夫费利克斯搬到上海以前,她开创了可持续采购的活动。黛安娜热爱旅行,阅读,时常在户外。


了解更多有关黛安娜的消息,你可以浏览她的个人网页:https://www.dianarosenberger.net

Olivia He, Translator

Olivia is a writer, dancer, and event planner. Majoring in Justice Studies in college, Olivia’s research interests are in environmental and art education, eco-feminism, and spirituality. She lived in Salt Lake City, Utah, for seven years, and now she works as an educational consultant in Shanghai. Her diverse background includes a US political campaign, healthcare, communications, and social justice. Always looking for new things to do, she jumps at the chance to protect biodiversity and spread environmental awareness. She hopes her efforts will connect people. Olivia is a pescatarian. If you see her biking around or sketching in a park, don’t hesitate to say hi!


To learn more about Olivia, you can visit her on WeChat 

向左滑动查看中文

Olivia, 文案翻译

Olivia是一名文字工作者、舞者和活动策划。在大学里她主修正义研究。她的研究兴趣有环境和艺术教育、生态女权主义和灵性。在犹他州的盐湖城生活了七年,现在她在上海担任教育顾问。她多元的背景包括美国国会议员的竞选活动,医保,传播学和社会正义。她总是在寻找新的事情去做,如果这些事情涉及到保护生物多样性和传播环境意识,她就会马上加入。她希望她所做的事情能让志同道合的人们联结起来,走到一起。她也是一个鱼素者。如果你在街上看到她骑自行车,或在公园里写生,不要犹豫和她say hi喔!


想与Olivia取得联系,请扫她的微信二维码

Anaes Choi, Event Organizer, Coordinator

Anaes Choi is Korean and has lived abroad for over half of her life! She studied and worked in the US, China, and the United Arab Emirates. As a follower of Laozi, she strives to live her life with nature according to his teachings. She dreams of a society where people live happier, more fulfilling lives. Her future plans include starting an eco-friendly social enterprise for single moms and orphans in Korea. She is thrilled to use her knowledge and experiences in advertising, project management, marketing, and planning for Green Solutions China and mother nature!


Check out Anaes Choi’s official wechat account here

向左滑动查看中文

韩国小崔, 活动组织策划

韩国小崔是一个旅居海外的韩国人。她曾在美国、中国和阿联酋留学和工作。她是老子的追随者,她希望像老子一样,与自然共生。她传播EM(有效微生物)的知识,也手工制作各种天然环保生活用品和护肤品。她梦想有一个每个人能生活地更加快乐并充实的社会。她未来的计划是在韩国创办服务单身母亲和孤儿的环保社会企业。她很开心能运用自己的知识和经验,在广告、项目管理、市场营销、策划方面为绿案中国以及大自然发挥所长。


国小崔的微信公共账号 

Jacintha (Jac) Phua, Content Writer, Translator

Traveling the world with an endless curiosity and insatiable appetite for challenges, Jac has a breadth of life experiences from working on Wall Street to dancing in backstreets. As a Singaporean with a deep love for China, she left New York in 2018 to live in Istanbul, with Kunming as her end destination—at least for now! With a heart to serve meaningful sustainable initiatives, she leads remote teams, manages projects, and develops products for various startups. Jac enjoys street photography, music, and connecting with all types of people.


To learn more about Jac you can visit her on WeChat 

向左滑动查看中文

Jacintha (Jac) Phua, 内容编辑, 文案翻译

带着无尽的好奇心和对挑战永不满足的欲望,Jac在世界各地旅行,从在华尔街工作到在后街小巷跳舞,她有着广泛的生活经验。作为一个对中国有着深厚感情的新加坡人,她于2018年离开纽约,住在伊斯坦布尔,而昆明是她的最终目的地—至少现在是这样!怀着一颗服务于有意义的可持续倡议的心,她领导远程团队,管理项目,并为各种初创公司开发产品。Jac喜欢街头摄影、音乐,以及与各种类型的人交流。


想与Jac取得联系,请扫她的微信二维码

If you are interested 

in any of the positions, please 

scan the QR code to connect with us

Or email us at

hello@zeroplasticvegantours.com


如果你对以上任何职位

有兴趣请扫码联系我们或者发邮件至

hello@zeroplasticvegantours.com

Volunteers Needed 3 


志愿服务机会

(第三期)

Volunteers Needed 2 


志愿服务机会(第二期)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存