人类说出的第一句情话是什么?
点击上方绿标收听音频
文:上官文露 丨译:Philip
诵读:简宁、Philip
上官文露诗歌
诗歌入选《2020中国年度优秀诗歌选》
爱情昭彰在日落黄昏间,
爱情亦含沉在夜半无人私语时。
【诗歌·七夕特别篇】
看过那么多作家情书、诗人的罗曼诗,不禁好奇自创世以来,人类说出的第一句情话是什么?
有人认为中国最早的情诗是《候人歌》,这首诗只有四字“候人兮猗”,相传是大禹的妻子涂山女所作。
而西方人类说的第一句情话,有人则认为是圣经《创世记》中的那句“这是我骨中的骨,肉中的肉。”其实在这个凡事都标好价值的时代,情意的价签更是挑动着爱侣间敏感的神经,然而爱情无须用匠心,情诗写完也未必要寄出。
哪怕可以公然示众,但唯独对那个书写的对象,它守住了距离。
《秘密》
作者:上官文露
也许错过了夏天
但即使只能在冬天
我也会用力的温暖你
那些灿烂的情话
也许从来都不是一个自由的灵魂
在狂喜与安宁中的随意吟唱
而是一个痛苦的灵魂
辗转于梦境与现实之间
一种艰难的表达
爱上你
注定将是一个人孤独的朝圣
是害怕结束而永远不想开始的执念
是需要终生去练习保守的秘密
所以我打算着
我不会说出我爱你
就像一颗嫩芽
被永恒的冰封在冬天里
越是珍贵的事物
越应该悄无声息
不是吗?
那么
为了爱你
我要好好吃饭好好睡觉
除此之外
什么都不做
《Secret》
Maybe I have missed the summer
But even only in winter
I will still warm you hard
Those brilliant honeyed words
Maybe it has never been a free soul
Singing freely in ecstasy and peace
But a painful soul
Swinging between dream and reality
A difficult expression
Loving you
Is destined to be a lonely pilgrimage
It's an obsession that I am afraid of
The ending therefore never wanting to get started
It is a secret that needs to be practiced to keep for a lifetime
Therefore I am planning that
I won't say I love you
It is like a bud
That is enclosed by ice in the winter eternally
The more precious the objects are,
The more silent it should be
Isn't it so?
Therefore
In order to love you
I want to eat well and sleep well
Besides those
There is nothing else to do
《不会写诗的诗人》
作者:上官文露
你曾经说
你不写诗
更不会给某一个人写诗
但你不见得不承认
想念是可以烫人的
我们都不愿意承认
失去终将是发梦后
唯一的代价
这一生
耗尽力气
在岁月里摇曳生姿
却只学会了失去
失去醉
失去疯
失去伤
《A Poet Who Can't Write Poem》
You once said
You don't write poem
Nor write poem to a certain person
But you might not necessarily deny that
Missing can be scalding
We both don't want to admit that
Losing will be the only cost
After dreaming
This life is
So exhausted
Swaying and posing in the time and tide
But only have learned to lose
Lose drunkenness
Lose madness
Lose injuries
《十万遍》
作者:上官文露
一首歌最多听十万遍
叫你的名字最多十万遍
恨你十万遍
爱你十万遍
喂猫十万遍
种花十万遍
足够填满我的空虚
以人类的生命长度计算
刚好是一百年
真好!
《A Hundred Thousand Times》
Listen to a song a hundred thousand times at most
Call your name a hundred thousand times at most
Hate you a hundred thousand times
Love you a hundred thousand times
Feed cats a hundred thousand times
Plant flowers a hundred thousand times
Those are enough to fill my emptiness
Calculated by the length of human life
It is exactly one hundred years
So nice!
《困》
作者:上官文露
于一封泛黄的信中
贪恋
一段甜言蜜语
一朵枯萎的雏菊
妄想
再生出根须
戒不掉的回忆
是逃之夭夭的青春
所剩无几的烂醉
是为了
不愿
抱着清醒入睡
《Sleepy》
In a yellowed letter
Eager for
A sweet talk
A withered daisy
Has the delusion of
Regenerating roots
Memories that can't be quit
Are the youth that is running away
There is only a little drunkenness left
Because of
The unwillingness
Of holding sobriety to fall asleep
《旧相识》
作者:上官文露
再次见到她
应该45岁了吧
这个女人
和二十年前
几乎一模一样
年轻的脸蛋在发抖
将看客抛进幻觉
只一瞬
庸俗的快乐
然后
你会觉得庆幸
踩在她身上
腐烂的沼气
飞升
蜚声
她数着钱
抖动着满脸的胶原蛋白
欲望
给信誓旦旦折上伤痕
歪门邪道
更需要佛法无边
要在这世上走丢过
才看得清
打了玻尿酸的脸
吃东西时要垮塌
白痴
是最好的驻颜术
这个时代
需要一个
年华衰老
心愿却幼稚的人
再次见到她
应该45岁了吧
这个女人说
她手里的氢气球
快要爆炸了
《Old Acquaintances》
When I see her again
She should be 45 years old
This woman looks
Almost exactly the same
As twenty years ago
The youthful face is so shaking
That it throws the spectators into an illusion
Only a moment
Of vulgar pleasure
And then
You will feel lucky
To step on her
Rotten biogas
Become soaring
Become famous
She is counting money
While shaking the collagen on her face
Desires
Crease scars on the solemn vows
By crooked ways
That need the boundless superpowers
Only to have lost in this world
Can I see clearly
The face with hyaluronic acid
Collapses when eating
Idiocy
Is the best way to retain youthful looks
This era
Needs one
Person with a naive soul
Although aging
When I see her again
She should be 45 years old
This woman says
The hydrogen balloon in her hands
Is about to explode
《蜜罐》
作者:上官文露
有什么比
亲手揉碎一个少女的花苞
更加接近完美的人生呢
男人的得意弥补着他渐秃的头发
女人
养了一只蜜蜂
把它放进蜂蜜罐里
蜜蜂在自己酿造的
蜂蜜里挣扎
男人的最后一首诗里说
如果有来生我将不用爱情去打扰你
男人的秃头在电影院的光线里
闪现出与他死亡时同样的光晕
《Honey Jar》
What is closer to a perfect life
Than a man personally crush the bud of a young girl?
The man's pride makes up for his balding hair
Woman
Raises a bee
And puts it in a honey jar
The bee is struggling in the honey
Brewed by itself
In the last poem of the man, it says
If there is another life, I won't bother you with love
The man's bald head in the light of the cinema
Flashes the same halo as when he dies
这几首诗中,除了有罗曼蒂克的,有痛苦的有虚幻甚至虚伪的爱,也有一些伤痕的、千疮百孔的爱存在。
就像今天用以配诗的音乐,国语直抒,粤语缠绵,爱谈不上应当欢庆,而或许是到一个地步便另觅安慰。
PS:本期歌单
1、《分分钟需要你》——周笔畅、杨钰莹、杨丞琳《乘风破浪的姐姐》第二季
2、《国王与乞丐》——华晨宇、杨宗纬
3、《野风》——林忆莲
4、《小半》——陈粒
5、《分分钟需要你》——林子祥
本文作者简介
上官文露,文学博士,曾任北京电视台新闻记者、主持人。创办文学名著解读网络电台《上官文露读书会》,点击量逾17亿人次。 著有中篇小说《时代曲》《人生欢》,短篇小说《赌徒》《锈鹃》《婴》《永生花》《结婚大师》等,电影短片剧本《加油吧!勃拉姆斯》《美错》等。
诗歌译者简介
Philip Zhu
上官文露读书会签约英文主播及译者。
本文主播简介
简宁
声音控,电台主播。世界如此喧嚣,愿用声音给你这一刻心灵的安宁。
音频制作:上官文露声音工作室—昊泽
[ 往期精彩回顾 ]
(点击图片阅读)
本期插图
来源于网络 版权归原作者所有
转载授权请后台输入「转载」
如果你喜欢这篇文章
请「分享到朋友圈」+点亮「在看」
偷偷告诉你 设置星标