教材怎么用?
图片来自谷歌
整理《2015.8-2018.4 文章分类目录》的时候,发现过去在简书上写的部分教学相关的文章还没更新到公众号来,所以近期会整理一下,搬过来。
来自简书读者的一封简信:
你好Yanjun老师,请问你在美国教中学生是跟着教材走的吗?看你的文章,像是《轻松学汉语》的那一套。我的想象力不够,所以没太用好那套书。但是看得出你把他们用得很生动,不知道可不可以介绍一些经验?
教材这个问题一直想写,但是拖拖拉拉,拖到今晚收到这封简信。
我在美国的第一年用的教材是《轻松学汉语》,三联出版社(香港),一套五本,是针对中学生设计的。用这套教材的最初原因是前任老师用了两年,教材练习册都是现成的,对比当时教室里已有的其他教材以及第一周学生汉语水平的表现,就决定继续用这套了。
第二年,我就换了教材,《中文听说读写》,美国出版的,主要在大学流行,一套四本,私立高中也有不少在用。我的学生都很乖,也很好学,我觉得学生能跟上,中文四第二年一开学就换了这套,其他班级在圣诞节之后,也换成了这套教材。
所以,我会以这两套教材作为例子来分析,别的教材我不了解,所以仅供参考。
1、短文为基础还是对话为基础?
《轻松学汉语》是很典型的以短文为基础的教材,除了第一册的前面十课左右是对话。其他都是短文。前三册课文上都有拼音,是上拼音下汉字的那种文章。第四册、第五册就是纯汉字了。这个是我要吐槽的第一点,学生用这个教材学了两年之后,完全不认汉字,因为课本上全都是拼音,学生就看着拼音读。学生还完全没有意识到自己不认汉字这回事儿。
于是我采取的第一步措施是,课堂上不用教材,所有内容都打在PPT上,只有生词注音。生词学会了之后,就完全没有拼音出现在PPT上了。学生一开始很不习惯,整篇一半都不认识,但是慢慢地就习惯了。一直反复复习,重复。
编者把这套教材分成两个等级,前三册是第一个等级,后两册是另一个等级。这个也是需要注意的,所以它第二册的第一课是《颜色》,第三册的第一课是《身体部位》。这两个话题,基本上我们在第一年都会遇到,所以这是我觉得这套教材编的不合理的地方。
以上是我觉得用这套教材要注意的两点。
《轻松学汉语》的特点是短文为主,思路就是读写促进听说,但是初级阶段一般来说都是听说促进读写的。所以这套教材我的处理方式就是,根据短文改编对话。把短文分场景划分出来,然后每个场景根据短文内容编对话,一开始老师引导学生编,后面学生学会了套路之后,就让学生自己两人一组编对话。套路就是根据短文的内容,关键信息的句子,每句话都问一个问题。假设课文中有这么一段话:
山本明是日本人,他去过韩国、中国和美国,他会说日语和汉语......
改编成对话就是:
山本明是哪国人?
他是......
他去过哪些国家?
他去过......
他去过欧洲吗?
他没有去过欧洲。
......
他会说汉语吗?
他会说汉语。
......
即使是一个只有三句的短文,都可以编出来回十多句的对话,这个就看老师和学生有多么用心了。
市面上对话为基础的教材是多数。《中文听说读写》就是这样一套教材。Level 2的两本每篇对话之前虽然都会有短文介绍背景,但是还是大段大段的对话。
对话为基础的就很简单了,听说先行,然后读写,根据对话内容,复述故事,具体操作请看《初级汉语教学案例》,已经写得很详细了。
2、连续剧型?
连续剧型指的是主人公贯穿全套书籍,个性鲜明。
《中文听说读写》就是这样一套教材,人物设定很明确,性格、爱好,人物发展也很鲜明,谁对谁有好感,谁和谁是男女朋友,谁是谁的表姐、老师、同学,等等。整套教材随着故事的发展而发展,所以课与课之间的联系比较紧密而连贯。复习起来相对更容易。
《轻松学汉语》里面就没有明确的人物设定,时常会出现新的名字,和前面的人物也没有直接关系。
3、理解整套教材的编写逻辑
第一次遇到这个问题,是五年前在厦大培训的时候,编教材的老师来介绍汉办《快乐汉语》教材的内在逻辑,所谓的螺旋状上升结构。同样的话题在下一册会以另一种方式出现,但是教学内容会增加。老师在教这部分的时候,就可以顺带复习前一册的相关内容。
《中文听说读写》也是这样,比如 Level 1 part 1 第四课主题是《爱好》,part 2 就有相对应的一课关于《运动》,在运动这一课里面,有个人物不喜欢第一册里面学过的这些和运动相关的爱好,最后就越来越胖,想减肥,去征求好朋友的意见,然后就有了对各种运动的点评,打网球觉得很耗钱,打篮球每次都得约人很麻烦,游泳他又怕淹死。这些就是在上一本教材的基础上的一个发展。
去年去参加会议,听教材《成长》的编写者们讲解教材编写的想法。也非常有收获。《成长》的思路和《中文听说读写》差不多,都是冲着AP考试去的,也是根据美国外语教学标准中的5C去编写的。《中文听说读写》在每课的开头就会有学习目标、热身活动,到了Level 2,学习前、学习中、学习后,都有相应的问题来引导学生。每课有配套的文化知识点,结束之后还有一个 Self-assessment。它的练习册编写也紧扣AP中文考试的题型,包括看四幅图画讲故事,包括听力的几种类型。
本土的教材它适合就适合在这里,学生用《中文听说读写》去准备AP考试就比用《轻松学汉语》容易得多。这也是我后来迅速决定换主教材的原因。
我的建议是,到学校的时候,就给各个感兴趣的教材的出版社发邮件要 Desk copy, 我的这两套教材都是这么来的,课本练习册都要了,免费。
对教材的初步了解可以去出版社的官网找,有的教材会有一些Sample供大家下载,多研究多对比,就能有个大致了解。拿到教材之后深入理解教材的内在编写逻辑,在你一年一年往后教的时候,才会更顺利。
4、一套教材为主,另一套为辅
根据学生的年龄、汉语水平选定一套教材之后,我通常还会拿一套教材作为备课的补充。一方面有的学生学得又好又快,一套教材不够吃,但是你又不能给他额外的话题和学习内容,所以我就会从别的教材中抽取相同话题的材料供他学习。这些辅助材料有时候也是给全班学习的,但是对不同学生的要求会不一样。有的要求掌握一些新的生词,新的表达方法,有的只要求能读懂,能理解大意。
有的时候,辅助教材的内容还可以作为主教材课堂练习、操练的例子。比如,你想让学生编一个场景对话,就可以用辅助教材里面的对话作为例子。或者稍微修改一下,就可以。
对老师来说,肯定没有完美的教材,也没有一套放之四海而皆准的教材,因为学生不一样。但是教材是死的,人是活的,作为老师,我们可以做的还有很多。
关于教材,暂时就想到这么多,欢迎补充。
相关文章:《当中文教材遇上外国儿童》。