查看原文
其他

Bilingual丨奶茶在英国有多火?外媒:改变了英国茶文化

边喝奶茶边冲浪的 Hi Jinan 嗨济南
2024-09-27
设置星标关注我们不迷路

“泉城啄木鸟”活动持续进行中

本文转载自中国日报双语新闻微信公众号


奶茶火遍全世界已经不是什么新鲜事了。


如果你是奶茶爱好者,那你会发现,在伦敦、纽约、巴黎等西方都市,找到一家奶茶店很容易。甚至不用去唐人街,也能轻松买到。


图片来源:虎嗅


但在同样有着饮茶文化的英国,奶茶市场似乎格外特殊一些。


不但都可(Coco)、贡茶开遍当地,就连喜茶也加入战场,去年在伦敦开了店。近日,英国广播公司就发表长文《为什么英国奶茶市场格外特殊》(Why the UK bubble tea market is 'special'),分析奶茶风靡英国的原因。



In the UK, boba shops seem to be sprouting up overnight around busy tube stations, trendy high streets and at university cafés. 

在英国,奶茶店似乎一夜之间在繁忙的地铁站、时尚的商业街和大学咖啡馆周围如雨后春笋般涌现。


Long lines of enthusiastic customers attest to the popularity of the drink, with people posting on social media about enjoying #BobaTime – on TikTok, #BubbleTea tops 8.3 billion views.

热情的顾客排起长队,证明了这种饮料的受欢迎程度。人们在社交媒体上发布关于享受#奶茶时光的信息,在海外版抖音上,#奶茶的观看次数突破了83亿次。



根据该文章的分析,奶茶在英国格外火的原因主要有三点。


原因1:英国人对茶的文化偏好


英国也是饮茶大国,而奶茶,正是茶饮料的一种年轻化、定制化的表现形式。因此在当地接受度很高,深受年轻群体的欢迎。


In the UK, the pre-existing cultural preference for tea has primed consumers to embrace bubble tea in a singular way.

在英国,对茶已有的文化偏好促使消费者以独特的方式接受珍珠奶茶。


文章写道,饮茶是传统,而奶茶,是一种现代的饮茶的方式(a more modern twist of drinking tea)。


来源:喜茶英国小红书账号


原因2:给年轻人提供情绪价值


珍珠奶茶拍照友好,能发社交媒体,而且可以根据个人口味选择茶底和配料,极具个性化,因此吸引了大批具有消费力的年轻群体,更多商家也瞄准了年轻人这一消费群体。


文章表示,奶茶连锁店贡茶计划在全英国开500家新店。其英国及爱尔兰业务拓展总监贾斯汀·格斯(Justin Goes)就表示,奶茶市英国餐饮行业最令人激动的增长点,而贡茶70%的消费者都是年轻人:


"Due to its highly customisable and visual, Instagrammable nature, bubble tea is really appealing for Gen Z consumers and students," say Goes.

“由于珍珠奶茶具有高度可定制性、视觉效果和可在 Instagram上发布的特性,因此对Z世代消费者和学生来说确实很有吸引力,”格斯说道。


He says 70 percent of Gong Cha customers are students, as the chain regularly runs student promotions and has an extensive network of student society partners.

他说,70%的贡茶顾客是学生,因为该连锁店定期举办学生促销活动,并拥有广泛的学生社团合作伙伴。



That bubble tea lends itself so well to the endless customisation and bold flavours Gen Z prefers is part of the reason it's so popular, explains McCoy-Ward, known on social media platforms as Bubble Tea Kristin. The beverage feeds into frenzied FOMO and the desire to get in on the biggest, quirkiest and prettiest new trend.

奶茶网红麦考伊-沃德解释说,珍珠奶茶非常适合Z世代喜欢的定制和大胆口味,这也是它如此受欢迎的部分原因。这种饮料迎合了大众跟随潮流的愿望,以及追随最大、最奇特和最漂亮的新趋势的渴望。


原因3:开奶茶店成本低

文章表示,对于那些开店想自立门户的人来说,奶茶店比业内很多其他餐饮的开店门槛都要低。


跟咖啡机比起来,制作奶茶的机器也相对简单便宜。


有店主计算,在英国开一家中等奶茶店,大概要3万英镑,而如果是那种只打包的档口,则甚至可能不到一万英镑。



Since bubble tea is a grab-and-go beverage, even a tiny shop area can suffice, explains Yandis Ying, co-founder of Dot Dot, a bubble tea and waffle shop on Stoke Newington Church Street in London. (Dot Dot is only 250 sq ft [23.3 sq m].)

Dot Dot 是一家位于伦敦斯托克纽因顿教堂街的珍珠奶茶和华夫饼店,其联合创始人Yandis Ying解释说,由于珍珠奶茶是一种即买即走的饮料,因此很小的商店区域也足够了。(Dot Dot 面积仅23.3 平方米。)


What's inside the shop is also often inexpensive; unlike an espresso machine, which can run up to five figures, bubble tea shop owners can use a simple rice cooker or pot for the boba and kettles or warmers for the tea. "If you have a fridge, a way to make the tea and the cups and toppings, those are pretty much the basics," says McCoy-Ward.

商店里的东西通常也很便宜。与最高可达五位数的浓缩咖啡机不同,珍珠奶茶店老板可以使用简单的电饭锅或锅来煮奶茶,用水壶或加热器来泡茶。“如果你有一台冰箱、一种泡茶的方法、杯子和配料,基本的东西就齐了,”麦考伊-沃德说。


She says establishing a mid-range bubble tea shop can be as low as £30,000 ($38,100); takeaway stands may even be established with four-figure start-up cost.

她说,开设一家中档珍珠奶茶店的成本可以低至 30000 英镑;外卖摊位甚至可能四位数就能搞定了。


综合来源:英国广播公司 虎嗅 小红书等


推 荐 阅 读




济南寻龙记!深藏的几个“龙”景点一定要打卡~


热词来了 | 银发经济 silver economy

戳戳分享、收藏、点赞、在看

继续滑动看下一个
Hi Jinan 嗨济南
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存