查看原文
其他

#113 鲜为人知的“上海文艺出版社(老社)”及其绝版珍品书 〔机构篇-05〕

源来轩主 普版书籍研究室
2024-12-04

01


想要淘到精品好书,就很有必要懂得出版社的历史,如果不懂,买到垃圾书的概率就会大为增加。


百度百科告诉我们,上海文艺出版社成立于1952年,其实我至今没有查询这一年有署名上海文艺出版社的书籍面世,倒是上海文艺联合出版社的书籍偶尔会遇到。


建国后,经公私合营,第一家大规模出版、主营翻译文学的出版社,是新文艺出版社,详情资料见(#56  【机构篇-3】 鲜为人知的“新文艺出版社”及其经典好书)。


在新文艺出版社的社名注销、终止的1958年之后,署名“上海文艺出版社”的书籍才开始大规模出现。从书籍的前后传承关系来看,此时的上海文艺出版社的前身,正是新文艺出版社。


在改开之后,又出现了一个上海文艺出版社,那么这一前一后的两个同名出版社,有传承的联系吗?有,但不多。从出版物来分析,前面那个上海文艺出版社的书籍版本,更多的是被改开后的上海译文出版社所继承。


所以用书籍版本的传承关系,我们可以这样来看待这些出版机构的历史演变:

上海文艺联合出版社→新文艺出版社→上海文艺出版社(老社)→上海译文出版社(改开


于是,在1958年开始出版书籍的上海文艺出版社,姑且称之为老社;改开后出现的上海文艺出版社,姑且称之为新社。


02


下面,让我们来看一下,上海文艺出版社(老社)在那短暂存在的几年里,所出版的那些令人叹为观止的绝版珍品书。


第一种、《战争与和平》,俄·托尔斯泰 著,高植 译,护封真皮脊布面精装本,上下两巨册全,重磅道林纸精印,多黑白插图:


第二种、《坎特伯雷故事集》,英·乔叟 著,方重 译,烫金书脊全丝绸精装本,道林纸印刷,一册全,数幅彩色插图:



第三种、《乔叟文集》,英·乔叟 著,方重 译,护封烫金全丝绸面精装本,一册全,整本书籍的封面及图案,是模仿英国工艺美术运动干将威廉·莫里斯的白猪皮乔叟作品集而设计的,这非常罕见,再生草纸印刷,多幅彩色插图:


第四种、祖孙三代丛书之《父亲们》、《儿子们》、《孙子们》,东德·布莱德尔 著,张威廉 译,真皮脊纸面精装本,道林纸印刷,三册全:


图源:孔夫子旧书网义然书斋

第五种、《草原林莽恶旋风》,哥伦比亚·列维拉 著,拉美名著,吴岩 译,护封全布面精装本一册全,带彩色插图:


第六种、《伊格纳托夫兄弟游击队》,苏联·伊格纳托夫 著,李俍民 译,丝绸脊纸面精装三册全,有地图、黑白插图等:

图源:孔夫子旧书网未售区

第七种、《英雄国——凯莱维拉》,芬兰史诗,侍桁 译,布脊纸面精装一册全,多黑白插图:


第八种、《高高的白杨树》,茹志鹃 著,蓝色全丝绸面精装本一册全:


图源:孔夫子旧书网已售区

第九种、《雪白的哈达》,张永枚 ,全丝绸精装一册全,带数幅彩色插图:


图源:孔夫子旧书网已售区


第十种、《进攻》,雷扎奇 著,护封全丝绸面精装一册全:

图源:孔夫子旧书网已售区
当然,除了以上十种特殊珍品,还有很多其他的特印精装本,例如《格萨尔王:霍岭大战 》、《到泉水去的道路》、《一块糖》、《送瘟神》、《上海大跃进的一日》、《上海解放十年》、〔中国现代文学研究丛书〕、《夜莺部队》、《战斗的青春》、《红旗插上大门岛》、《上海民歌选》等等,不一而足。

03

除了以上特别精装,还有以下经典名著的平装本和普通精装本,例如:

1、高尔斯华绥系列:《开花的荒野》、《岛国的法利赛人》、《骑虎》、《银匙》、《出租》;

2、拜伦:《唐璜》、《恰尔德·哈洛尔德》;

3、狄更斯:《双城记》、《匹克威克外传》全纸面精装两册、《艰难时世》、《游美札记》;
4 、马克吐温:《汤姆·莎耶历险记》、《哈克贝里·芬历险记》、《密西西比河上》、《镀金时代》;


5、德莱塞:《斯多噶》、《金融家》、《珍妮姑娘》、《嘉莉妹妹》、《这就是美国》;
6、斯丹达尔:《红与黑》;
7、萧洛霍夫:《顿河故事》;
8、左拉:《妇女乐园》;
9、雨果:《笑面人》;
10、但丁:“神曲”之《天堂篇》、《炼狱篇》、《地狱篇》;


11、赫尔岑:《喜鹊贼》、《谁之罪》、《赫尔岑论文学》、《家庭的戏剧》、《赫尔岑中短篇小说集》;
12、雪莱:《伊SI兰的QI义》、《钦契》;
13、莫泊桑:《俊友》、《人生》、《莫泊桑中短篇小说选集》上下册;
14、屠格涅夫:《世外桃源》;
15、弥尔顿:《复乐园》;


16、克雷洛夫:《克雷洛夫寓言》;
17、加缪:《局外人》;
18、谢维尔金:《浪迹追踪》;
19、阿克萨柯夫:《学生时代》、《家庭纪事》、《孙子巴格罗夫的童年》;
20、陀思妥耶夫斯基:《涅朵奇卡·涅茨瓦诺娃》;


21、巴尔扎克:《农民》;

22、巴乌斯托夫斯基:《金蔷薇》;

23、卜迦丘:《十日谈》,与新文艺的版本几乎一模一样。


等等部分精品如下:



其实,现今的上海译文出版社,完美地传承了上海文艺出版社(老社)这种出精品书的风格。


总之,上海文艺出版社(老社)之所以被人记忆,与其系统性的出版外国翻译名著及在书籍装帧制作上所花的努力是分不开的,尤其是具有代表的珍品,简直是人见人爱,并渴求拥有。


— — — 全文完 — — —


出版社专题的相关文章:

#43  【机构篇-1】 鲜为人知的“四联出版社”及其出版物

#48  【机构篇-2】 鲜为人知的“平明出版社”及其琳琅珍本

#56  【机构篇-3】 鲜为人知的“新文艺出版社”及其经典好书

#61  【机构篇-4】 广为人知的“善品堂”及其背后的故事



个人观点,仅供参考
继续滑动看下一个
普版书籍研究室
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存