查看原文
其他

日汉双语职业课 | 成为优秀职业口译的12个技巧

联普翻译 联普日语社区 2020-03-03

学口译就是学说话。这其中所涉及的可不单单是语言转换,还考验一个人的临场反应能力、语言沟通能力。优秀的口译必然拥有超强的逻辑思维能力,能够在短暂的时间内对大量的信息进行整理、压缩,再转换为另外一种语言传递所要表达的信息。

而且,口译涵盖面甚广,涉及社会生活的方方面面,一名优秀的口译要对各方面的专业知识都有所了解并对至少一个领略达到精通的地步,即常说的Know something about everything and know everything about something。

除了语言基本功和知识面之外,还有哪些技巧可以帮助我们更好地完成口译工作呢?

口译工作前需要做哪些准备工作?

口译过程中如何做笔记?

优秀的口译员除了过硬的专业能力,需具备哪些特质?

本课程就为大家介绍成为优秀职业口译的12个技巧相关的日语知识。

第一课:事前の準備   
第二课:休憩すること   

第三课:母語能力を高める   

第四课:相手の文化や歴史にも精通する   

第五课:メモを取るコツ①  

第六课:メモを取るコツ②   

第七课:「何を」メモする     

第八课:情報を絞ること  

第九课:言葉を覚える方法  

第十课:スケジュール帳と時間管理術   

第十一课:体調管理や服装もスケジュール帳にメモ   

第十二课:「リクエストの多い通訳者」になるために

以上课程请扫描二维码进入学习▼

相关课程:做翻译应遵守的九大原则

更多日语课程,请点击下方阅读原文,日企面试、商务日语、考级语法、行业日语等一系列精彩课程等着你!
大家如果有感兴趣的主题想学习,或者对我们的课程有任何的意见和建议,都欢迎在评论区或后台留言告诉我们,你的想法就是我们下一个课程的主题!


精彩课程放送

商务日语:情商高才能听得懂的日企上司潜台词

机械日语:金属热处理的分类与方法

制造业日语:工艺管理的概念、组织及方法

经济学日语:宏观经济的基础概念

汽车日语:汽车车体总装工序

金融日语:股票基础概念

生活日语:垃圾分类方式

管理学日语:企业经营战略管理

财会日语:日本会计事务所敲门砖——簿记

药学日语:汉方理论及日本有名的制药厂和汉方药


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存