疏导
其他
翻译备考 | 关键词汉译英 |038|“疏导”
关注“北极光翻译”
学习英语,领悟翻译,沟通世界!
汉译英
汉语关键词
疏导、心理疏导
英语关键词
dredge, channel,direct, lead,
guide, regulate, guide by persuasion,
persuade by reason,
psychologicalcounseling,
psychological persuasion
句子
我们要疏导大学生,以解决他们的思想问题。
误译
We should channel the university students by persuasion so as to solve their ideological problems.
正译
We should guide the university students by persuasion so as to solve their ideological problems.
to channel 的意思是 to direct money, ideas, feelings, etc. towards a particular thing or purpose,即“将金钱、思想、感情等引导到一个特定事物或目的上来”,其宾语是事物,而不是人。例如:
老师把这个学生的思想引导到实践和行动上来。
The teacher channeled the student’s ideas into practice and action.
2.父亲把这个男孩的精力引导到有用的事情上来。
His father channeled the boy’s energies into something useful.
3.教练把这个青年人的好斗情绪引导到体育上来。
His coach channeled the young man’s aggression into sport.
“疏导”的第一个意思是“开通壅塞的水道,使水流通畅”。英语可以译为 to dredge。例如:
4.科学家扪发现有必要疏导这条河流。
The scientists found it necessary to dredge the river.
5. 他们疏导了这条运河以阻止洪水。
They dredged the canal to stop flooding.
6. 我们疏导了这条沟以减缓洪水。
We dredged the ditch to mitigate flooding.
"疏导”的第二个意思是"引导气体或液体,使之流动顺畅"。英语可以译为to channel 。例如:
7.这个竖井用来将沼气疏导至表面。
The vertical shaft is used to channel marsh gas to the surface.
8.植物茎中的筛管能够疏导水分。
The sieve tubes of a plant stem can channel moisture.
9.他们疏导水流引进沙漠。
They channeled water into the desert.
“疏导”的第三个意思是"引导拥堵的车辆,使交通顺畅"。英语可以译为 to direct, to channel, to lead, to guide, to regulate。例如:
10.他的工作是早高峰时疏导交通。
His job is to direct the traffic during the morning rush hour.
11.高峰时,这名志愿者在交通拥堵处帮助疏导车辆。
During rush hours, the volunteer helps to direct the flow of cars in places with heavy traffic.
12.这些交通设施已经成功地发挥了有效疏导交通的功能。
These transportation facilities have successfully performed their function to channel the traffic flow efficiently.
13.在一些地方,警车被用来疏导交通。
In some places, police cars are used to lead traffic.
14.在这个城市,他们已在街道上安装了智能交通标识来疏导交通。
In this city, they have installed intelligent traffic signs on the streets to guide traffic.
15.在这个地区,交通警察有许多志愿者帮助他们疏导交通。
The traffic police have many volunteers to help them regulate traffic in this area.
“疏导”的第四个意思是"通过讲道理开导,使思想或心理问题得到解决”。英语可以译为 to guide by persuasion, to persuade by reason。例如:
16.这位官员不厌其烦地对群众做疏导工作。
The official takes the trouble to guide the masses by persuasion.
17.对不满的人进行疏导是必要的。
It’s necessary to persuade the disgruntled people by reason.
18.他正在对那些抱怨的人进行疏导。
He was persuading by reason those people who had made complaints.
“心理疏导”,英语可以译为 psychological counseling,psychological persuasion。例如:
19.我们应该给大学生提供更多的心理疏导。
We should offer more psychological counseling to university students.
20.地震灾区的救援人员也需要心理疏导。
The rescue workers in the earthquake-stricken areas also need psychological counseling.
21.这个妇女有心理障碍,需要接受心理疏导。
The woman suffers from mental disorder and needs psychological counseling,
22.这位心理咨询师正在通过心理疏导治疗患抑郁症的病人。
The psychological consultant was treating the patient who suffered from depression with psychological persuasion.
23.只有通过持续的心理疏导,他的焦虑才能消除。
Only through constant psychological persuasion, can his anxiety berelieved.
合辑 | Speak English Like An American (01-25)
篇篇有干货,天天有惊喜
点赞是鼓励,分享增知识!
长按以下二维码
欢迎关注“北极光翻译”
微信号:beijiguangfanyi