查看原文
其他

官宣 | 小贤公益行——全国中西部高校机辅翻译巡讲

赵小贤 北极光翻译 2023-11-03


关注北极光翻译

学习英语,领悟翻译,沟通世界!


翻译与润色

  会议口译;社科论文;政府文件;文学艺术

宣传文案;时政新闻;法律合同;同传设备租赁

微信/QQ:563730218



Introduction


    这两天在翻译精准扶贫纪录片,为长期奋斗在扶贫一线的同志的事迹而感动。我在想:我能做些什么呢?
    很早以前,想过去西部支教,后来日夜忙于翻译,未能成行,但投身公益的心一直没有放下。
    最初做“北极光翻译”公众号时,原本是想“如果有一天我突然没了,能给世界留点什么?没想到坚持了近三年了,关注人数近4万。感谢你们的厚爱!    我觉得我应该做点什么了捐钱?太穷了!    还是捐知识吧!    当今,人工智能和机器翻译飞速发展,每一名翻译学习者、工作者、教学者都要熟悉CAT。    近年,计算机辅助翻译发展看似风生水起,但在与MTI朋友交往时发现,中国很多地区,尤其是中西部高校,仍缺少相关师资,很多学生没学过CAT,或者学了也不知该如何用。另外,虽然网上也有许多CAT培训课程,要么太贵,要么与实践脱节,学生无法真正使用CAT技术。    因此,小编决定发起一项行动:小贤公益行——全国中西部高校机辅翻译巡讲”,希望帮助中西部高校学子。
    先立个flag,“北极光翻译”公众号突破10万粉丝时,成立“小贤公益基金”,每年拿出公众号收入的10%用于公益事业。        人还是要有梦想的,说干就干!


我的优势


1. 师从艺峰讲师团技术大咖!

2. 五年CAT实战经验,熟悉CAT常用操作。

3. 海量语料库与记忆库制作经验。

4. 翻译从业者,每天使用CAT。

5. 丰富CAT教学经验,为本硕翻译专业讲授CAT课程。


两种讲座方式


第一:线上。(完全免费)

第二:现场。(报销差旅食宿)


六大模块


1. 基础排版

2. Search and Replace

3. SDL Trados Studio 2017

4. 语料库 & 记忆库

5. Paraconc

6. 翻译实践经验



报名咨询热线

微信/QQ:563730218


想做Volunteer,欢迎加入!

一起努力




翻译技术贴


记着结合此软件一起使用哟!


视频演示 | 翻译神器 Search and Replace 软件


每一个“在看”,我都当成了喜欢

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存