查看原文
其他

小编首次录播视频演示 | 翻译必备神器 Search and Replace 软件的详细操作

赵小贤 北极光翻译 2023-11-03


关注北极光翻译

学习英语,领悟翻译,沟通世界!


翻译服务

北极光翻译

提供以下翻译服务

社科论文;政府文件;文学艺术;网站宣传

旅游美食;时政新闻;法律合同;各种证件


CAT 培训


商务合作


WeChat/QQ: 563730218  

7年600万字文学翻译实践

2012年获得CATTI二级笔译


Introduction

自开通北极光翻译公众号以来,小编一直推广利用Search and Replace软件搜索查询双语语料库对翻译的重要性。


这一软件内存小、速度快、使用方便、无需安装。不管是对初学者,还是对专职译员,这一工具都是必备的神器。不能说功能太强大,但是刚好够用。


小编之前写过一篇技术贴,详细介绍请点击以下链接:


翻译技术 | Search and Replace 翻译必备神器


但是看了这篇技术贴,很多朋友还是不了解如何使用这个软件。

今天小编给大家录了个视频,直观明了介绍本软件,一定让您清楚了解本软件如何使用。


也有很多朋友疑问:如果不会使用CAT工具(如Trados和Memoq),能不能使用语料库和记忆库呢?

其实不必担心,您只需把双语文本保存成TXT格式就可以使用本软件了。


赶紧点击观看吧(第一次录视频,发音有点抖,多多包涵鼓励哟)



小编也提供了仔细整理的中英双语句对齐记忆库,包括TMX记忆库格式和TXT、word和excel格式。


如您需要可以联系小编。



您也可以回复具体关键词获得本公众号往期文章中赠送的超多福利。



推荐阅读


记着结合此软件一起使用哟!


翻译技术 | Search and Replace 翻译必备神器


篇篇有干货,天天有惊喜


点赞是鼓励,分享增知识!


长按以下二维码

欢迎关注“北极光翻译


点击阅读原文领资料!

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存