查看原文
其他

【逝者】著名翻译家巫宁坤先生去世,曾出版自传小说《一滴泪》

汉尊2 2019-09-10

巫宁坤(1920年9月-2019年8月10日)


著名翻译家巫宁坤先生于北京时间2019年8月10日下午15:20在美国去世。


巫宁坤,1920年9月生,中国江苏省扬州人,翻译家、英美文学研究专家。抗日战争期间,就读于西南联合大学外文系。1946年9月,成为美国印第安纳州的曼彻斯特学院唯一的外国学生。后在芝加哥大学研究院攻读文学批评。1951年受北京燕京大学校长陆志韦邀请,放弃攻读博士学位,回国从事英语教学。


回国任教后,先后在燕京大学、南开大学、国际关系学院等校任英美文学教授。1957年被划为右派并被强制劳动改造。1961年6月30日保外就医,1962年前往安徽大学英语专业任教。文革开始后继续受到各种批判,1970年4月底,巫宁坤又被取消职工待遇,被下放到生产队劳动。1974年1月底,巫宁坤被调到位于芜湖的安徽师范大学任教。


1979年5月,巫宁坤回北京到已改称“国际关系学院”的原单位办理“右派”改正手续。1980年代,巫宁坤偕夫人和儿女离开中国,赴美国定居。


著有英文回忆录《A Single Tear》,后出版中文本《一滴泪》。作为翻译家,曾翻译过《了不起的盖茨比》、《白求恩传》等著作。


相关阅读:


范玮丽:回忆巫宁坤


狄兰·托马斯:《不要温和地走进那个良夜》(巫宁坤 译)


汉尊近期文章推荐:


张宏杰:魏晋风度是如何形成的


余世存:托命者——读《费孝通晚年谈话录》


李零:先秦诸子的思想地图——读钱穆《先秦诸子系年》


何兆武:学术的生命力在于自由


徐晓:来自另一个世界的孩子|高尔泰和他的《寻找家园》


80年代以来,学生最怀念的5位大学校长


【逝者】余敦康:吟到夕阳山外山——我与哲学


从巫术到礼乐:中国古代的思想世界


纪录片《西南联大》:每一个时代都需要“刚毅坚卓”


陈冠中:九十分钟香港社会文化史


张艺谋:士之德操


李雯雯:抗战史的侧面


到纽约,走访捕蝶人——散文家王鼎钧先生访问记


魏巍:90%成员被打成右派的职业


王德威:如此悲伤,如此愉悦,如此独特--齐邦媛先生与《巨流河》


王元化:为思想而生的知识人


哈佛大学首位华裔女教授赵如兰先生传(附珍贵视频、照片)


《资中筠九十自述》自序|蜉蝣天地话沧桑


傅国涌:1949,中国知识分子的抉择


彭小莲:我的父亲彭柏山


陶洛诵:儿时的京城记忆


八十年代,你会怀念,你会泪流满面


丁玉隽:我的丈夫黄万里


1949年,这些人的选择,让人肃然起敬


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存