MTI考研 | 一周热词汇总(8.5-8.11)
-本周热词-
△ 人民币汇率
△ 军民融合战略
△ 就业优先政策
△ 经济高质量发展
△ 人工智能开放创新平台
内容整理自 | 中国日报网
人民币汇率
the RMB exchange rate
【一句话新闻】
5日,人民币对美元离岸、在岸价格双双"破7"。中国人民银行对此回应称,受单边主义和贸易保护主义措施及对中国加征关税预期等影响,5日人民币对美元汇率有所贬值,突破了7元,但人民币对一篮子货币继续保持稳定和强势。央行重申,人民币汇率完全能够在合理均衡水平上保持基本稳定。
China's central bank on Monday reiterated that it is confident in its capability of keeping the yuan's exchange rate basically stable after both the onshore and offshore yuan broke seven against the U.S. dollar. The People's Bank of China (PBOC) attributed the weakening of the currency beyond 7 yuan per U.S. dollar Monday to factors including unilateral and protectionist measures, as well as the expectation of additional tariffs on Chinese goods. The yuan remains strong and steady against a basket of currencies, said the bank.
【相关词汇】
浮动汇率体系
floating exchange rate system
汇率中间价
central parity rate军民融合战略
the strategy of military-civilian integration
【一句话新闻】
实施军民融合发展战略是构建一体化国家战略体系和能力的必然选择,也是实现党在新时代的强军目标的必然选择。
Implementing the strategy of military-civilian integration is a prerequisite for building integrated national strategies and strategic capabilities and for realizing the Party's goal of building a strong military in the new era.
【相关词汇】
中国特色强军之路
the Chinese path of building strong armed forces
深化国防和军事改革
deepen national defense and military reform就业优先政策
pro-employment policies
【一句话新闻】
中共中央政治局近日召开会议,分析研究当前经济形势,部署下半年经济工作。会议提出,实施好就业优先政策,做好高校毕业生、农民工、退役军人等重点群体就业工作。
The Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee held a meeting, analyzing the economic situation and arranging economic work in the second half of the year. The meeting required solid implementation of pro-employment policies with a particular focus on ensuring the employment of college graduates, migrant rural workers and veterans.
【相关词汇】
大众创业万众创新
就业创业
employment and entrepreneurship慢就业
delayed employment经济高质量发展
high-quality economic development
【一句话新闻】
近日,中共中央召开党外人士座谈会,就当前经济形势和下半年经济工作听取各民主党派中央、全国工商联负责人和无党派人士代表的意见和建议。中共中央总书记习近平主持座谈会并发表重要讲话。习近平强调,既要看到经济运行中的困难和问题,又要看到我国经济长期向好的趋势没有变,坚定不移深化供给侧结构性改革,培育新的经济增长点,扎扎实实推动经济高质量发展。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, presided over and addressed a symposium to solicit opinions and suggestions on economic situations and economic work in the second half of the year from non-CPC personages. Despite the challenges and problems in economic operations, the Chinese economy has maintained sound momentum in the long run, Xi said, stressing the need to unswervingly advance supply-side structural reform, foster new growth points and achieve high-quality development in a down-to-earth manner.
【相关词汇】
高速增长阶段
供给侧结构性改革
supply-side structural reform习近平新时代中国特色社会主义经济思想
Xi Jinping Thought on Socialist Economy with Chinese Characteristics for a New Era
人工智能开放创新平台
open and innovative artificial intelligence platforms【一句话新闻】
根据科技部印发的一份规划,我国将依靠企业、市场化机制和其他资源推动人工智能开放创新平台建设,能够产生全新有效的服务从而促进社会经济增长。
Chinawill rely on enterprises, market mechanisms and other resources to build more open and innovative artificial intelligence platforms capable of producing new and effective services to bolster socioeconomic growth, under a plan released by the Ministry of Science and Technology.
【相关词汇】
大数据
big data
互联网+
Internet Plus
数字中国
Digital China
(戳图更清晰)
长按识别任意二维码咨询报名
了解更多课程资讯及实践活动
有不定期干货福利放送哦
Vivian
Cheryl
长按关注“成都策马翻译”官方微信,了解更多——口笔译资料·CATTI·MTI·境外游学·会议观摩实践: