查看原文
其他

干货|政府机构双语表达集锦

成都小策马 成都策马翻译 2022-10-02


收到后台小伙伴们的留言,希望小马君可以整理一下政府机构的双语表达,现在就一起来学习这些表达吧!



背景知识


政府机构

英文government organs

定义在广义上指中央和地方的全部立法、行政、司法和官僚机关。狭义的政府机构仅指中央和地方的行政机关、官僚机关,即依照国家法律设立并享有行政权力、担负行政管理职能的那部分国家机构,在我国,亦称为“国家行政机关”。

范畴中华人民共和国政府机构包括中华人民共和国国务院和地方各级人民政府。


政府机构大全


Get Started!


中华人民共和国国务院办公厅

General Office of the State Council of the People's Republic of China


国务院组成部门

中华人民共和国外交部

Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China


中华人民共和国国防部

Ministry of National Defense of the People's Republic of China


中华人民共和国国家发展和改革委员会

National Development and Reform Commission of the People's Republic of China


中华人民共和国国家经济贸易委员会

State Economic and Trade Commission of the People's Republic of China


中华人民共和国教育部

Ministry of Education of the People's Republic of China


中华人民共和国科学技术部

Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China


中华人民共和国国防科学技术工业委员会

Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of People's Republic of China


中华人民共国工业和信息化部

Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China


中华人民共和国公安部

Ministry of Public Security of the People's Republic of China


中华人民共和国国家安全部

Ministry of State Security of the People's Republic of China


中华人民共和国监察部

Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China


中华人民共和国司法部

Ministry of Justice of the People's Republic of China


中华人民共和国财政部

Ministry of Finance of the People's Republic of China


中华人民共和国人事部

Ministry of Personnel of the People's Republic of China


中华人民共和国劳动和社会保障部

Ministry of Labour and Social Security of the People's Republic of China


中华人民共和国国土资源部

Ministry of Land and Resources of the People's Republic of China


中华人民共和国水利部

Ministry of Water Resources of the People's Republic of China


中华人民共和国农业部

Ministry of Agriculture of the People's Republic of China


中华人民共和国对外贸易经济合作部

Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China


中华人民共和国文化和旅游部

Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China


中华人民共和国卫生部

Ministry of Health of the People's Republic of China


中华人民共和国国家计划生育委员会

State Family Planning Commission of the People's Republic of China


中国人民银行

People's Bank of China


中华人民共和国审计署

National Audit Office of the People's Republic of China


国务院直属机构


中华人民共和国海关总署

General Administration of Customs of the People's Republic of China


国家税务局

State Administration of Taxation


中华人民共和国国家工商行政管理总局

State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China


中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China


中华人民共和国生态环境部

Ministry of Ecology and Environment of the People's Republic of China


中国民用航空总局

General Administration of Civil Aviation of China


国家广播电影电视总局

State Administration of Radio, Film and Television


中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)

General Administration of Press and Publication of the People's Republic of China (National Copyright Administration of the People's Republic of China)


国家体育总局

General Administration of Sport


中华人民共和国国家统计局

National Bureau of Statistics of the People's Republic of China


国家林业局

State Forestry Administration


国家药品监督管理局

State Drug Administration


中华人民共和国国家知识产权局

State Intellectual Property Office of the People's Republic of China


中华人民共和国国家旅游局

National Tourism Administration of the People's Republic of China


国家宗教事务局

State Administration for Religious Affairs


国务院参事室

Counselors' Office of the State Council


国务院机关事务管理局

Government Offices Administration of the State Council


国务院办事机构


国务院侨务办公室    

Overseas Chinese Affairs Office of the State Council


国务院港澳事务办公室  

Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council


国务院法制办公室   

Legislative Affairs Office of the State Council


国务院经济体制改革办公室  

Economic Restructuring Office of the State Council


国务院研究室       

Research Office of the State Council


国务院台湾事务办公室  

Taiwan Affairs Office of the State Council


国务院新闻办公室     

Information Office of the State Council


国务院直属事业单位


新华通讯社   

Xinhua News Agency


中国科学院   

Chinese Academy of Sciences


中国社会科学院  

Chinese Academy of Social Sciences


中国工程院   

Chinese Academy of Engineering


国务院发展研究中心  

Development Research Center of the State Council


国家行政学院  

National School of Administration


中国地震局    

China Seismological Bureau


中国气象局    

China Meteorological Administration


中国证券监督管理委员会  

China Securities Regulatory Commission


中国保险监督管理委员会  

China Insurance Regulatory Commission


全国社会保障基金理事会  

National Council for Social Security Fund


国家自然科学基金委员会   

National Natural Science Foundation


国务院部委管理的国家局


国家信访局    

State Bureau for Letters and Calls


国家粮食局    

State Administration of Grain


国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)  

State Administration of Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety)


国家烟草专卖局   

State Tobacco Monopoly Administration


国家外国专家局   

State Administration of Foreign Experts Affairs


国家海洋局       

State Oceanic Administration


国家测绘局      

State Bureau of Surveying and Mapping


国家邮政局       

State Post Bureau,P. R. China


国家文物局       

State Administration of Cultural Heritage


国家中医药管理局  

State Administration of Traditional Chinese Medicine


国家外汇管理局   

State Administration of Foreign Exchange


国家档案局       

State Archives Administration


国家保密局       

National Administration for the Protection of State Secrets



温馨小提示

后台回复“政府机构表达”,即可下载电子版资源。

如果你需要其他干货资料,欢迎在后台留言(也可以私信)告诉小编哦,小策马将竭力为你奉上!


往期精彩回顾

MTI备考 | 每周热词汇总(7.29-8.4)

MTI备考 | 7月新闻热词汇总

七夕专辑 |10部爱情电影10首经典情歌 

翻译 |汉语成语翻译难?带你搞定! 

电影 |“我命由我不由天”怎么翻? 

时事 |“呵呵”“做人不能太美国”,怎么翻? 



精彩推荐

名额有限,尽快报名,获8月免费线上赛前指导课


近期课程

暑期同传集训开课倒计时,赶快报名!


联系我们

长按识别任意二维码咨询报名

了解更多课程资讯实践活动

有不定期干货福利放送哦

Cheryl 

 Vivian 

长按关注“成都策马翻译”官方微信,了解更多——口笔译资料·CATTI·MTI·境外游学·会议观摩实践:


点击“阅读全文”,了解策马翻译!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存