查看原文
其他

讲座回顾| 利兹申请经验分享

分享人:刘艺纯





自我介绍


自我介绍一下,我是策马新干线学员刘艺纯。去年6月毕业于美国华盛顿大学。


我和大部分同学情况可能不大一样,我高中和大学都是在美国读的,不需要雅思成绩,这也确实为我省下了很多时间。但同时我也很担心自己的中文水平。很多情况下,我中文反应不过来。我大学本科学的是法语。跟中英翻译没有任何关系,也没考过笔译或是口译证书,所以和其他同学相比,个人感觉自己没有任何优势。


第一次正式接触中英翻译是去年暑假在策马上口译。当时基本上都是字对字的翻译,翻译出来的句子我自己都不太明白。而语言提高是一个长期的过程,需要耐性和时间。策马老师当时给我推荐了一些学习资源。除了课程练习之外,课后自己的练习其实更为重要。

到现在,我觉得自己比去年那会儿中文翻译真的好了很多。我研究生想申请会议口译,有两个原因:


01

第一点是语言环境。我是在广东长大的,平时除了普通话之外,还会夹杂着广东话。这使我从小就对语言感兴趣,除了法语之外,我也学过一些德语和拉丁语。可以说,学习翻译对于我来说是一个顺其自然的事。

02

第二点是文化兴趣。我记得前两年,央视朗读者有一期嘉宾是许渊冲先生,那是我第一次知道中国这位著名的翻译学家。去年策马老师上课时介绍了许渊冲先生一些句子,我很感兴趣就自己买了一本许老翻译的《画说唐诗》。他翻译的那个唐诗真的太精彩了,用词特别值得我们借鉴,感兴趣的同学也可以上网搜一搜。但我自己达不到许老先生的翻译水平,但也想尽自己的一份力,推广中国博大精深的文化。特别是当我们身处海外时,这种民族文化的认同感会油然而生,被放大,被增强。





为什么选择利兹?


我申请的过程中,有些朋友问我为什么选择英国,为什么不为美国读研究生?为什么是利兹?这也是面试教授问我的一个问题。不瞒大家说,我是大四的时候,无意中看到一个博主,经常发一些关于利兹口译的文章。这是我第一次知道这所大学。后来我自己私下做了研究,总结出了利兹会议口译的几大优势。


1、同学们可能都知道的利兹会议口译专业被列入“国际会议口译员协会”的口译院校名录,也是欧盟口译司的合作伙伴专业


2、小班教学。利兹会口每年全球招生名额只限12到13位。口译本身是需要很多实践的,基本上每节课每个同学都有机会能够被点到做翻译。这不仅能得到同学们和老师针对性的点评,很大程度上也能锻炼我们的抗压性和控场能力


3、实习机会多。会议口译的学生会到联合国,欧盟进行实习,他可能只是短暂的半个月到一个月时间,但你所收获会非常多。学校还会经常邀请欧盟口译司非政府组织的一员,来分享前辈的经验,这对于我们口译学习来说也是非常重要的,像是笔记法这些都是非常重要的。


因此,在申请研究生时,我就把利兹作为我的dream school,我在美国呆了七八年,想换一个环境。

首先,交通便利。与美国相比,英国首先国家没有那么大,去其他城市比较方便。利兹两个小时火车就可以到伦敦,靠近欧洲,节假日时也可以去其他国家旅游,放松下心情。我大三的时候,在巴黎做交换生的时候,春假就坐了趟火车去伦敦,真的特别方便,当时就想着,研究生去英国读。

最后是时间和学费的问题,美国研究生是两年,而英国大部分是一年,这样其实节约了很多的成本。





申请经历


申请者的竞争主要看两方面,第一是本科在校成绩,第二是雅思,每个院校对雅思成绩都有所要求,利兹的话总分是7分,但小分也要达标。口语和听力是7.5,阅读和写作是6.5。

利兹是去年九月底开放申请的,与巴斯和纽卡这些大学不同,利兹不需要个人陈述,也不需要提交推荐信。在个人陈述那一页有两个档案,是中英的各一篇文章。文章需要翻译后上传。这有个好处,那就是没有时间限制,大家要记住哦,我们这样子的话就有大量的时间可以润色自己的译文。今年中译英会稍微难一些,因为是散文,然后有一些词没办法准确的翻译成英语。

这里我想提醒一下大家,当你提交申请后,要立刻做好面试的准备。我当时以为利兹和巴斯、纽卡这些大学一样,会过一两个月大家才集体面试。没想到提交完所有文件之后大概过了四五天就收到面试通知,当时特别紧张,觉得自己肯定过不了,因为我的翻译的基础不是很好。大家都知道,英国申请是先到先得的原则越早申请录取的几率就会大很多等到后期名额少了,竞争就会变大。


这里给明年申请翻译院校的同学一个建议:越早提交材料越好。


我当时是10月30号面试的,面试前一周上了辅导课。策马老师当时带着我们做了好几个无笔记交传。他先放一遍材料后。让我们自己试着翻译,然后会放第二遍,让我们自己补充一下之前做的翻译。然后点同学进行现场的翻译。回去我就照这个模式进行练习,每天都练三到四个小时。我是拿欧盟语料库作无笔记交传训练的,时间一般是在四分半以内。做完听力后,自己就先拿手机录一遍翻译,之后再听一遍材料,然后再翻一次,最后我会用材料做听写。对着文稿播放自己之前录的两遍翻译,看自己漏听了哪一部分或是句子翻译的不好,做个总结。


就这样,到了31号,给我面试的是王斌华教授。

第一部分是自我介绍,我讲了一下自己的个人经历,教授时不时会就他感兴趣的内容提问。

然后是无笔记交传,有点像考试。教授先放了一遍英语录音,时长大概三分钟吧。由于是刚开始,特别紧张,再加上WiFi的信号没有很好,一些细节没有记清楚,我翻译完之后,教授还很友善的提醒了我一点细节。

无笔记交传之后,是时事讨论环节,我当时和教授讨论的是埃塞克斯的偷渡事件。他先让我讲一下那个事件的经过,再聊一聊自己的看法。这个就是一长串针对我面试表现提出的建议,以及如何提高英语,时间也就差不多了。
最后一轮是中到英,也是差不多时长。考的还蛮简单的,唯一难住我的是翻译,“无三不成礼”。他先让我用中文解释一下是什么意思,而我中文意思其实都没大懂。所以给大家一个提醒啊,就是对中国文化也要有所了解,像是酒桌文化,送礼文化等等。


我三周之后就拿到了offer,之前我听说利兹面试挺难的,又加上是第一次经历,所以挺焦虑的。但是,后来觉得与其一直焦虑,还不如花更多的时间去提高一下自己,无笔记交传这些。我主要通过关注时事,每天早上听BBC,晚上睡前看一篇新闻。一篇文章我一般会看两遍:第一遍查生词,如果有专业术语,历史事件,名人等等我会去深入了解一下。第二遍通读全文,明白文章到底在说些什么,可以总结一下自己对世界的看法。你可以录音,或者以日记的形式写出来,这是一个很好的提高英语的方法。再稍微练下无笔记交传,面试时说话有逻辑,有重点,成功率就不会太低。而无笔记交传就像我之前说的,可以拿欧盟语料库练习,确保翻译三分钟的材料无压力就好。

当时利兹面试时,教授就问我平时通过哪些途径了解新闻的,我说每天看经济学人,他立刻问我最新一期经济学人讲的是什么内容。大家要知道,一些比较重要的人名字怎么念,特别是中东那边的,我当时面试时提到了那个巴格达迪死亡事件。当时教授就问我巴格达迪英文怎么念,当时就蒙住了,所以大家要注意一下这方面。


利兹的话,每个人面试的情况有所不同,我当时就是只是这三个方面,但我听说有些人考到了视译。当时策马老师有给我推荐《英汉视译》。大家要是想提高下视译这一方面的话,可以买来看一看


巴斯申请

下面我跟大家聊一下我申请巴斯的过程。巴斯首先是48小时翻译测试,测试完会发一封邮件,跟你说过了没有,然后就是参加笔试。笔试的时候大家要注意一点,就是对繁体字要有一定的了解,我当时中译英考的那一篇文章就是繁体字。那可能有一些同学不太认识,所以大家最好就是提前先准备一下。


巴斯的面试,需要注意文书。巴斯与利兹不同,它需要个人陈述,简历以及推荐信。我当时是过了很久才收到48小时邮件测试。大家每天都要查一查邮件。这个非常重要,要不然错过48个小时,你就没有机会了。48小时邮件测试的话,也是一篇中到英和一篇英到中。我当时选择的是把它做成听写的形式,然后再通过视译的方式翻译下来的。


我是在北京参加的巴斯面试,事先需要进行笔试,笔试是在酒店。笔试结束当晚,教授会发邮件告知是否进入下一轮面试。然后就是分时间段面试。面试内容跟利兹差不多,就是个人介绍,英汉视译,时事问答之类的。那笔试的题型的话,巴斯的笔试当时中译英是科普类的,英译中具体记不太清了。





问答环节



利兹的学术均分。

我看了一下,最低是70%均分。还有就是利兹除了会议口译以外还有一个商务和公共服务口译。这两个申请过程和面试都是一样的。可能面试的话,商务和公共服务口译的面试难度会稍微低一点点。

海外读翻硕的优势?

一是,你要身处英语是母语的国家你才能更好地锻炼自己的英语水平,日常生活中用的,这些都是一种提高。二是,我在国外待的时间比较长。我从高中就待在国外,所以还蛮习惯国外的生活的。

国内读完翻硕再去国外读怎么样?

看自己个人情况吧。如果想继续深造的话还是可以的。国外和国内的教学方法或者是笔记法,可能都有所不同。学习是一个长期的过程,积累的过程。可能你现在学了之后再去国外学的话也会有一种提高。

学制时长?

会口和商口都是一年。

学费是多少?

学费的话是2万左右。利兹的生活费和其他英国城市相比还比较低,开销不算很大。

实践机会如何?

利兹的实践机会应该还比较多。它毕竟是欧盟口译司的合作伙伴,可以去到国际组织的机会就会大很多。

利兹的课程设置。

分为必修课和选修课。必修课是45个学分。选修课的话具体情况可以咨询一下课程顾问老师。利兹的话中英翻译是不需要学习二外,没有要求。

利兹对专业有限制吗?

没有限制。它说是相关专业,但像我本科学的跟这个完全没有关系。只要你的英语足够好,不管你是哪个专业,哪个院校都是可以申请的。然后给我面试的是王斌华教授,是中国老师,我们面试的时候是英语,大家要记住是英语。

利兹招生多少人?

每年全球招生12-13人。因为是小班教学,要保证教学质量,每个班的话上课的时候就有7个人,每个人都会被点到做翻译,这也是一个能够得到老师指导的很好的机会。

师资怎么样?

老师的话也有其他国家的。比如无笔记交传可以是英语或是其他语言国家的老师教。一般利兹上课,中文的话,会跟其他国家语言的同学混在一起一个班一起上课。

有笔译课吗?

利兹会口的话,有笔译的课,笔译口译可以一起得到训练。

本科在哪里读?

我本科是在美国华盛顿大学读的。

什么时候开始接触翻译?

我是从大四下学期才开始接触翻译的。我之前大学时因为修过法语,所以做过法语的翻译。大三开始接触口译,完全不晚,真的。只要想学翻译,大家可以现在开始学,一点都不晚。

本科绩点不是很高怎么办?

建议雅思成绩越高越好,实习经历,校外一些经历会加分很多。

面试需要提交哪些文件?

面试提交文件的话,利兹它只会要你的成绩、雅思证书、以及中英笔译。我当时是没有提交个人简历的。面试时个人陈述教授会就他个人感兴趣的方面提问。像当时教授问我,为什么想去英国?为什么选择中英翻译而不是法中翻译或者是法英翻译。个人情况可能不太一样。

考证可以加分吗?

我申请利兹前没有考过任何证,所以我说,和大多数同学相比没有什么优势。我可能平常比较喜欢做义工,课外活动,这种可能有所加分。

不考证会影响录取吗?

其实真的是不会的。考证只是你的加分项目。你肯定还有自己个人的闪光处。像我刚才提到的实习、交换经历。每个人都有自己的闪光点不一定就是考证。

面试的时候时事环节如何练习?

其实就是自己先说,然后教授会提问。就像我在跟教授讨论埃塞克斯事件的时候,我就说了一下媒体也有误导性,然后大家应该有自己的批判性思维。你往这个方面,然后教授就会跟你讨论更多。大家可以提前准备一下,可以去看一下《经济学人》,《卫报》这些。最基本的话就是《中国日报》这些大家也可以看一下。听一下BBC的新闻。

面试时事板块主要考察什么?

这个板块个人陈述比较多,但是教授非常注重你的个人观点。所以大家现在要养成这样一个习惯,看新闻之后自己总结一下,然后进行分析,说一下自己的观点看法。可以写成日记的形式,我每天就是通过这个练习,写成英文中文都无所谓。或者是自己可以用手机录一下。

什么时候可以申请奖学金?截止日期?

你在拿到offer前就可以申请奖学金的。在申请奖学金那一栏它会让你写上你的学号或者是申请的号,不一定要拿到offer 才能申请奖学金。奖学金的话有两种。第一种:奖学金是2千英镑,很多学生可以获得。第二种是:只有2个学生可以获得,各5千英镑。然后奖学金的话,你需要提交个人陈述,以及自己的未来规划。奖学金截止日期是到今年的5月4号,然后结果会在5月22号通过邮件公布。

口语怎么练?

我平时会看一些美剧和Ted。每天晚上睡觉前会看20分钟这样子。还有一些书。

面试时长?时事时长?

当时我面试整个过程是30分钟,我讲的真的不多,没有料到最后真的是教授说时间不够了才要下线的。

时事的话是10-15分钟。不要担心自己没话讲,教授真的会引领着你让你讲更多的东西。

无笔记交传材料难度?

跟欧盟语料库basic的难度差不多,也是三分钟左右的无笔记交传。

面试紧张吗?

面试时肯定会紧张。我记得我以前没有太多面试的经历。所以特别紧张。再加上是用Skype面试的,它的网络信号不太好,我当时做无笔记的时候,听力是断断续续的,有些就听漏了,但是教授真的很友善,他最后会提醒一下。

三分钟无笔记复述的材料?

大家可以去找一下欧盟语料库。它有一个最basic的还有一个是beginner,就是最低的两个难度,大家可以找那两个练。

怎么练习听力?

我每天泛听的话就是,早上进行BBC新闻的听力。晚上又会再次做一个Ted的听力。精听的话,我每天在做无笔记交传时进行精听的训练。我刚才说的,拿欧盟语料库进行精听、无笔记交传练习。然后你可以在网上找一下有没有UK Parliament的听力。我每天在做事或折衣服的时候就会打开听。你要就是每天随时随地地输入英语。

无笔记交传怎么练习?

首先就是拿欧盟语料库,真的是很好的学习资源。先放一遍听力,应该有1分半钟的我记得,然后用自己手机录一遍,再放第二遍,然后再录一遍翻译。再听写。听写完可以做一个视译,然后再播放自己录的两遍录音,跟你的视译的结果对比,看你漏听了哪个部分或者是句子翻译的不够好这样子。可以做一个总结,特别是一些常用词组,可以积累起来。

时事日记怎么写?

我会写这篇文章讲了什么,然后再谈谈自己的看法。像我前两天听的Ted是关于大数据时代,那这个时候,当讲者说到,以前我们focus在IT,information technology方面,那现在我们要更多关注信息如何保障我们的隐私。你就可以针对这方面写写自己的看法。

练习材料来源。

给大家推荐可可英语,每日英语听力,里面就有BBC。然后网易公开课可以看Ted。你可以选择英语或中英字幕都可以,对自己翻译来说挺好的。

欧盟语料库有字幕吗?

是没有字幕的。这就十分锻炼自己的听力能力。如果觉得自己听力不过关的话,可以找一些像是Ted或者是CI口译吧。

宿舍问题?

我不知道学生宿舍什么情况。但我在美国四年都是自己租的房子。我不知道英国什么情况。美国的话本科是随机分配室友的。除非你找到自己想要的宿友的话,学校是随机分配的。遇到跟你相处不够好的都有可能。然后学生宿舍的话是一整栋楼,公用厕所公用洗衣房。我自己的话比较喜欢在外面租房子。住宿舍的话费用都不一样。5个人住2个人住的都不一样的价格。

国外租房怎么样?

国外租房有坑。有些同学可能就是觉得自己看不懂合同,直接在上面签字。真的一定要看好合同的每一个字,看好日期和各个条款,和国内有很多不一样的地方,大家一定要看好。我高中宿友去年在利兹读的研究生,我是通过她知道了微信公众号的一家好居还有其他找房子的公众号,大家可以去看一下。找房子要注意防坑就好。

学习法语的建议。

其实学习法语和学习英语是一样的。比如我每天早上会听英语的新闻,晚上会听法语的新闻,都是在刷牙的时候听。这样会节省很多时间。我会做听写。这对不管是英语还是法语来说都是很好的锻炼听力的机会。虽然很费时。听写完后可以做视译。

法语专业和英语口译的学习?

我跟大家可能不大一样。因为我是在国外学习的。法语是通过英语学习的。我做的是法语和英语之间的翻译,英语跟中文之间的翻译这样子。我平时的话法语每天还是会听新闻,保持我法语的语感,它不会影响到英语的学习。我是去年毕业后才开始练习翻译的。文学的翻译的话我暂时没有。6月的话我打算考一下二笔和二口,所以我现在练的是二级的笔译和口译。

英语词典用哪个?

大家学英语嘛,都需要用字典。那很多人都是用有道,如果想更好地学习英语我推荐大家用韦氏词典,网络版的,然后上面会有音标。如果你仔细去听,和有道的是有区别的。

推荐书籍。

Ready Player One,它有同名的电影。这两年蛮火的The Kite Runner 《追风筝的人》,还有就是《1984》,Animal Farm,《动物农场》,George Owell 写的,大家可以去看一下。Ready Player One是我完全读完的第一本英文小说,它难度不是很高,大家可以去看一下。

怎么找实习经历?

策马是有会议观摩的,例如去年8月的世界机器人大会。实习的时候会有机会做一些翻译,对自己来说也是一种锻炼。

和策马的关系?

我是策马新干线的学员。

策马新干线套餐?

可以咨询报名讲座的课程顾问。

以后计划打算?

我打算研究生读完就做in-house,像之前所说的,我没有任何的经验,我没有任何人帮我背书这些,我以后其实是想去国际组织做一些关于女性平等和保护动物之类的,因为我对这些点比较感兴趣。


全球遴选100位潜力青年,圆你境外翻译硕士名校梦!【5月启航】



精彩推荐


CGTN评论:对中国污名化无助于美国抗疫

备考笔记在手,CATTI考试不用愁

01

一周双语热词(3月23日—3月27日)

热词学起来,考试不发慌

02

复试 | 考研调剂信息汇总(更新~)

有新的消息小编会及时为大家整理发布

03

讲座回顾 | 看剧练口语的高效打开方式(第二期)

错过讲座?没关系,回顾尽是干货!

04





公益项目






/今年报考翻译硕士(MTI),没有它就输在起跑线上了!  4月7日17:30截止






翻硕读研






/ 全国遴选100位潜力青年,圆你境外翻译硕士名校梦!【5月启航】 

/翻译硕士(MTI)名校直通项目






口笔译






/策马英语语音线上课程来袭!     

“开口渣”如何练就纯正英语?

/策马实战笔译/CATTI笔译(周末/晚间在线班) 

一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI

/非双休日学口译,N种组合爽翻你!      

每周滚动开课

策马翻译培训

联合国官方翻译服务供应商


CATTI · 翻译硕士考研 · 海外翻硕 · 高端游学


微信扫一扫,现在就关注!

chengdu.cemachina.com


咨询电话:028 - 85000291

地址:四川省成都市武侯区航空路6号丰德国际D2座15楼

点击“阅读原文”,获取更多CATTI备考干货!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存