英国女王2019年圣诞致辞:改变历史的巨大改变,往往从跬步开始!(附视频&演讲稿)
英语演讲视频,第一时间观看
英国当地时间12月25日下午3点,2019年女王圣诞演讲如约而至!视频中,女王延续了往年的优雅造型,身穿宝蓝色连衣裙,胸前佩戴着黑宝石胸针,坐在温莎城堡绿色墙面装饰的客厅中。
她的书桌上按照惯例摆放着家人的照片,包括女王父亲乔治六世的黑白照、女王丈夫菲利普亲王的单人照、查尔斯王子和妻子卡米拉的合照,以及威廉王子和凯特王妃的全家福。
女王还在演讲中提到了阿波罗登月、诺曼底登陆、年轻一代对环保的追求,并从耶稣的故事讲述了和解和进步。
在提到和谐与理解时,女王说:“信念与希望的一小步可以战胜根深蒂固的分歧,带来和谐与理解。当然,道路不会永远平坦,甚至今年会偶尔感到非常坎坷。但是,前进的小步足以令世界彻底改变。”
除此以外,女王还在演讲中高度评价了年轻一代对环保事业的使命感。在最后,女王说,在新一个十年开始时,我们需要铭记,改变历史的巨大改变,往往从跬步开始。“It is often the small steps, not the giant leaps, that bring about the most lasting change.”
↓↓↓ 上下滑动,查看双语演讲稿 ↓↓↓
As a child, I never imagined that one day a man would walk on the moon. Yet this year we marked the 50th anniversary of the famous Apollo 11 mission.
在我小时候,我从未想过有一天人类能在月球上行走。然而,今年我们共同庆祝了阿波罗登月50周年。
As those historic pictures were beamed back to Earth, millions of us sat transfixed to our television screens, as we watched Neil Armstrong taking a small step for man and a giant leap for mankind - and, indeed, for womankind. It's a reminder for us all that giant leaps often start with small steps.
当这些历史性的照片被传回地球时,我们数百万人呆呆地坐在电视机前,看着尼尔•阿姆斯特朗个人的一小步、人类的一大步——实际上,也是女性的一大步。这提醒我们所有人,巨大的飞跃往往始于一小步。
This year we marked another important anniversary: D-Day. On 6th June 1944, some 156,000 British, Canadian and American forces landed in northern France. It was the largest ever seabourne invasion and was delayed due to bad weather.
今年还是诺曼底登陆的75周年。1944年6月6日,约15.6万英国、加拿大和美国军队在法国北部登陆。这是有史以来最大规模的海上入侵,而且由于恶劣的天气而被推迟。
I well remember the look of concern on my father's face. He knew the secret D-Day plans but could of course share that burden with no one.
我清楚地记得当时父亲脸上关切的表情。他知道这个秘密的登陆计划,但他不能和任何人分享这个负担。
For the 75th anniversary of that decisive battle, in a true spirit of reconciliation, those who had formally been sworn enemies came together in friendly commemorations either side of the Channel, putting past differences behind them.
正值那场决定性战役75周年之际,本着真正的和解精神,那些以前不共戴天的敌人走到一起,以友好的方式进行纪念,放下过去的分歧。
Such reconciliation seldom happens overnight. It takes patience and time to rebuild trust, and progress often comes through small steps.
这种和解很少在一夜之间发生。重建信任需要耐心和时间,而进展往往是通过向前迈出一小步实现的。
Since the end of the Second World War, many charities, groups and organisations have worked to promote peace and unity around the world, bringing together those who have been on opposing sides.
自从第二次世界大战结束以来,许多慈善机构、团体和组织致力于促进世界各地的和平与团结,把对立的各方团结在一起。
By being willing to put past differences behind us and move forward together, we honour the freedom and democracy once won for us at so great a cost.
我们愿意把过去的分歧抛在脑后,共同前进,我们尊重曾经以巨大代价而赢得的自由和民主。
The challenges many people face today may be different to those once faced by my generation, but I have been struck by how new generations have brought a similar sense of purpose to issues such as protecting our environment and our climate.
现在,人们面临的挑战可能与我们那一代人面临的挑战不同,但令我惊讶的是,年轻一代在保护环境和气候等问题上表现出了强烈的使命感。
My family and I are also inspired by the men and women of our emergency services and armed forces; and at Christmas we remember all those on duty at home and abroad, who are helping those in need and keeping us and our families safe and secure.
同时,我和家人也深受我们国家紧急服务机构和武装部队的鼓舞。在圣诞节,我们记挂着那些在国内外坚守岗位的人们,他们帮助那些困难中的人们,保障我们和家人的安全。
Two hundred years on from the birth of my great, great grandmother, Queen Victoria, Prince Philip and I have been delighted to welcome our eighth great grandchild into our family.
在我曾曾祖母——维多利亚女王诞辰200年之际,我和菲利普亲王很高兴迎来了我们的第八个曾孙。
Of course, at the heart of the Christmas story lies the birth of a child: a seemingly small and insignificant step overlooked by many in Bethlehem.
当然,圣诞故事的核心就是一个孩子的诞生——耶稣的诞生。一个看似微不足道的一步,却被伯利恒(耶稣诞生地)的许多人忽视了。
But in time, through his teaching and by his example, Jesus Christ would show the world how small steps taken in faith and in hope can overcome long-held differences and deep-seated divisions to bring harmony and understanding.
但随着时间的推移,耶稣基督通过循循善诱向世界表明,传播信仰和希望途中的一点一滴可以减少长期存在和根深蒂固的分歧,从而带来和谐和理解。
Many of us already try to follow in his footsteps. The path, of course, is not always smooth, and may at times this year have felt quite bumpy, but small steps can make a world of difference.
我们中的很多人已经开始追随他的脚步。当然,道路不总是一帆风顺,虽然坎坷难料,但和谐与理解可以战胜分歧,前进的小小的步伐也能改变世界。
As Christmas dawned, church congregations around the world joined in singing It Came Upon The Midnight Clear. Like many timeless carols, it speaks not just of the coming of Jesus Christ into a divided world, many years ago, but also of the relevance, even today, of the angel's message of peace and goodwill.
在圣诞节到来之际,世界各地的教堂会众一起唱起了《在晴朗午夜降临》。像许多永恒的颂歌一样,它不仅讲述了多年前耶稣基督在分裂的世界降临的故事,还暗示我们,即使在今天,天使所传达的和平与善意仍然意义重大。
"It's a timely reminder of what positive things can be achieved when people set aside past differences and come together in the spirit of friendship and reconciliation. And, as we all look forward to the start of a new decade, it's worth remembering that it is often the small steps, not the giant leaps, that bring about the most lasting change.
这提示我们,当人们放下过去的分歧,本着友谊与和解的精神走到一起时,可以取得哪些积极的成果。当我们都在期待崭新的十年时,需要记住的是,带来最持久变化的往往是一小步,而不是一大步。
And so, I wish you all a very happy Christmas.
祝愿你们所有人圣诞节快乐。
“丈夫出车祸、次子性丑闻、孙子婚姻坎坷、国家政局动荡,英国女王的2019年好难……”圣诞节将至,白金汉宫24日公布了英国女王伊丽莎白二世近日在温莎城堡录制年度演讲的片段。据英国媒体报道,女王今年演讲的关键词是“通向和谐的坎坷旅程”,一时间外界纷纷猜测女王所谓的“坎坷”是指什么。演讲视频将于25日在英国以及英联邦国家播出。
女王面对镜头无数次,可谓轻车熟路,但今年她很可能发出有史以来“最艰难、最痛苦以及最关键的圣诞信息”。据英国《每日邮报》24日报道,女王圣诞演讲历来是英国民众最爱观看的年度节目,由于今年女王预计会坦承王室乃至整个英国走过的“坎坷旅程”,因此格外引人关注。
白金汉宫24日公布了女王圣诞演讲视频的两个片段,其中一段是关于纪念诺曼底登陆75周年的,另一段则是关于耶稣一生以及和解的重要性。女王在演讲中说:“正值那场决定性战役75周年之际,本着真正的和解精神,那些以前不共戴天的敌人走到一起,以友好的方式进行纪念,放下过去的分歧……”在提到和谐与理解时,女王说:“信念与希望的一小步可以战胜根深蒂固的分歧,带来和谐与理解。当然,道路不会永远平坦,甚至今年会偶尔感到非常坎坷。但是,前进的小步足以令世界彻底改变。”英国《泰晤士报》24日评论称,女王此番表态是她第一次公开提及今年英国和王室遭遇的动荡,同时,这也是在暗示,女王希望结束脱欧给英国带来的分裂。
英国王室评论员菲茨威廉24日对英国《快报》表示,女王将在演讲中提及脱欧,“现在脱欧第一阶段即将开始,她可能会提及此事。她的语气可能不像1972年欢迎英国加入欧共体时那样,因为脱欧的争议如此之大,导致英国社会严重分裂和政治动荡”。
2019年原本是“脱欧元年”,却因为英国政局动荡而一拖再拖。6月,由于脱欧协议一再遭到否决,“众叛亲离”的首相特雷莎·梅递交辞呈,将“烫手山芋”转交给约翰逊。而约翰逊的首相之路也充满坎坷。10月,英国议会再度否决脱欧协议。为避免无协议脱欧,加之欧盟同意延迟脱欧最后期限,议会接受约翰逊提前解散的提议,并于12月进行大选。之后,约翰逊在选举中大胜反对党,他坚称将带领英国在明年1月31日前完成脱欧。然而,英国国家的走向依然不明朗。党派纷争没有随着选举落幕而停息,地区之间分歧依旧,北部苏格兰地区要求独立的呼声再起……
另据英国《每日电讯报》24日报道,约翰逊当日也发表了圣诞演说。不过他没有提及任何关于脱欧的问题,而是呼吁英国民众与家人度过愉快时光,不要吵架。
据《每日邮报》24日报道,女王每年都会通过圣诞演讲现场的布置来传递她的想法,今年也不例外。网上披露的照片显示,女王今年身穿宝蓝色连衣裙,坐在温莎城堡绿色墙面装饰的客厅中,录制视频的桌子上摆放着家人的照片,包括女王父亲乔治六世的黑白照、女王丈夫菲利普亲王的单人照、查尔斯王子和妻子卡米拉的合照,以及威廉王子和凯特王妃的全家福,唯独没有哈里王子和梅根王妃,当然也没有丑闻缠身的女王次子安德鲁王子。而去年女王的桌子上放了两张关于哈里王子夫妇的照片,一张是哈里与梅根的结婚照,另一张是庆祝查尔斯王子70岁生日时拍的王室全家福。
这一年对英国王室来说不容易。美国《时代》周刊称,今年1月,菲利普亲王曾在诺福克一处住所附近遭遇车祸,还因此被警方问话。9月,哈里王子和梅根王妃在南非旅行期间公开表示,舆论压力对他们的生活造成极大困扰。《每日邮报》称,今年哈里与威廉王子之间发生过公开争吵,这个圣诞节哈里王子夫妇将在加拿大度过,女王的圣诞节前聚餐二人也没参加。11月,安德鲁王子因卷入美国富翁爱泼斯坦性丑闻宣布辞去所有公职,这无疑是英国王室遭遇的最大“坎坷”。
很多评论人士将2019年称为女王经历的又一次“灾年”,多名王室成员身陷负面事件。据路透社报道,“灾年”是女王对1992年的称呼,当年她3个孩子的婚姻结束,包括查尔斯王子和戴安娜王妃,而且她此次录制圣诞演讲的温莎城堡,当时也被大火烧毁。
定了!英国女王发表皇室声明:字字维护哈里!但是梅根却还想作妖…(附视频&摘要稿)
英国女王2019年再次发表议会演讲:新政府首要目标仍是1月31日脱欧(附视频&演讲稿)
双语|如果英国女王伊丽莎白二世驾崩会发生什么?
想第一时间接收英文演讲视频?把“精彩英文演讲”设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。