查看原文
其他

学术探论 | 甘于恩、张译方:语保工程字音调查与字音表的拟定和标注

甘于恩 语言资源快讯 2020-10-10



语保工程字音调查与

字音表的拟定和标注*

甘于恩、张译方



摘要:语保工程是2005年正式启动的旨在记录、抢救和保护我国语言和方言资源的大型计划,自开展以来,社会影响很好,也培养了一批调查人员。语保字音表的设计简明扼要,保证了基本音系的整理。但依然存在不足。

本文讨论几个问题:(一)字音表与基本音系;(二)字音表与多音字;(三)关于文白异读;(四)关于训读现象;(五)关于俗字。

关键词:语保  字音表  读音  用字

 “中国语言资源保护工程”(以下简称“语保工程”)是2005年正式启动的旨在记录、抢救和保护我国语言和方言资源的大型计划,由教育部主导。自语保工程启动以来,对我国的语言(包括汉语方言)资源展开大规模的调查,极大地丰富了我国的语言资源库,社会影响很好,也培养了一批调查人员。语保字音表的设计简明扼要,保证了基本音系的整理。但依然存在不足,以下分五点讨论。

01


一、字音表与基本音系

《中国语言资源调查手册·汉语方言》(以下简称“《手册》”)字音表共收录1000个汉字,从编者的意图来看,是为了摸清方言的基本语音特点,反映基础音系的情况。

      “凡”(“帆”)音韵地位在咸合三平声奉母,这个字比较有意义,多数南方方言由于各种原因(异化),古韵尾-m已经变化(合并或丢失),但某些南方方言仍然保留-m尾,咸摄合口的-m尾与咸摄开口的-m尾意义不同,虽然字表另收了上声的“犯”,但平声的“帆”字有的方言读重唇,对于考察声、韵关系很有价值。
      遇合三的“斧”是一个口语化程度高的词,不少方言保留上古重唇读法,似应收入。

     614选的是“发”(头发),宜选“發”(发财、发展),因为有的南方方言(如闽语、客家话)不说“发”,而说“毛”,如果这样,则可能由于不说而缺少一个音节,从而影响基本音系的整体性。

02

二、字音表与多音字

普通话有多音现象,方言也有多音现象,但普通话的多音字与方言的多音字并不一一对应。所以,字表最好能标注义项和读音,以消除音读不明的可能。有的方言“谢谢”与“(姓)谢”有读音差异,但普通话只有一个读音。相反,普通话属于多音的情况,有可能在方言中无读音差异,如“中华”、“(姓)华”在广州话中只读[ua21] 。

字表这方面做了一些区别,但尚有待更加细分。

03

三、关于文白异读

文白异读普通话也有,但比起南方方言则少得多。如“初”在闽语中有文白读差别(“初步、初一”),“坐”在粤语中也有文白读的区分(“坐骨神经、坐落来”),如果不区分语义,那么,发音人可能随便读一个音,造成混淆,也可能疑惑到底需要读什么音。类似情况还有不少,如“天”,闽语区的人会犹豫是读白读还是读文读(有时甚至不清楚文白读的区别)。

某些字形,方言中有多种读法,特别是因为白读更常用,容易使得某些读音(如文读)的调查缺失,如“瓜”(0052)闽南话有两读:kue(阴平)与kua(阴平),发音人第一时间读出的往往是白读(“西瓜、瓜子”),调查者不了解闽南话的话,很可能就把文读音(“瓜分”)给遗漏了。

04

四、关于训读现象

    按照《手册》的规范,调查时不允许出现训读音,也不可以写训读字。问题是有的语保项目的主持人不是母语者,很难判断什么是训读音,或者有时不自觉地写了训读字。

    广东方言训读现象严重(尤其是闽方言),按照《手册》的规定,“一律不使用训读字”(P24),因此,当发音人出现训读现象时,调查人员要注意甄别,例如,0001“多”,闽语发音人可能有三种读法:(1)tɔ(阴平),(2)ke(阴平),(3)tsoi/tse(去声或阳去)。其中(1)是正读,本字是“多”,(2)(3)是训读,本字分别是“加”“侪”,不要记录在“多”字条中。如果发音人只能读出(2)(3)的读法,则这一条只能空缺。不过,有时会出现发音人认定的本字并非真正的本字,或者,调查人所写的本字,也并非本字。遇到有疑虑的情况时,宁肯使用 #号标注,而不要随便写所谓的“本字”。

要注意另一种情况,就是因为训读的误导,使得真正读音的调查缺失,如“土”(0063)闽语一般训读为“塗”(读阳平),这两个字的差别在于:“土”声调为阴上,“塗”为阳平,由于语义相近,许多调查者往往以为读阳平调的即是“土”,这样就把“塗”的音取代了“土”,“土”的音反而没有调查到。


05

五、关于俗字

俗字与正字相对应,按照手册的规定,一般不宜写俗字,而提倡写正字。这个原则是对的。但是,这里存在两个问题:一个是俗字与正字的界限是相对的,某些情况下界限并不清晰;二是即使就某些字而言,二者界限分明,但调查者是否知晓,亦未可知。

     字表的字形已经规定好,一般误写俗字的可能性不太大。但有的俗字,可能字形刚好与正字同形,就必须注意区别,如0189的“歪”,粤语口语说 [me35],字形写做“歪”,但调查“歪”字如果采纳粤语的 [me35],则属于错记,因为粤语的 [me35] 明显与普通话的“歪”不同源,粤语写作“歪”,性质上应属于俗字。这种情况虽然并不多见,但也要引起足够的警惕。

     语保工程的开展,已经走过了多年的历程,功勋卓著。在这一过程中出现一些理论和技术上的问题,这属于正常现象。本着不断改进、不断完善的宗旨,是时候对出现的问题进行总结,这对于语保事业的发展只有好处,没有坏处。建议适当的时候,召集有关方面的专家,对字表、词表、语法表等进行必要的细化与修订,以确保语保手册更加细致、更加科学、更加规范。


参考文献

    教育部语言文字信息管理司、中国语言资源保护中心2015  《中国语言资源调查手册·汉语方言》,北京:商务印书馆

甘于恩2016  《中国语言资源调查手册·汉语方言(字音)》,《语言资源通讯》第2期

 

(原载《语言资源》第二辑,语文出版社,2019


往期精彩链接

1.讲义 | 甘于恩:粤语词汇与南粤民俗

2.讲义 | 甘于恩:谈谈中文专业研究生的语言文字素养

3.学术探论|黄敏:高安方言中的今读擦音h

4.学术探论|张钟晶:河南淮滨方言亲属称谓词研究


本期编辑|博雅

本期审核|小寒

责任编辑|老甘

投稿邮箱:jnufyzx@163.com

保护母语方言

你我共同努力


做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号更不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!

 Happy Halloween 

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存