Erlang quickly tied up Wukong and brought him up to Heaven.“I want Sun Wukong destroyed,” said the Jade Emperor.Soldiers tied Wukong to a pillar in a courtyard. They struck him with swords. But his body was as hard as a diamond. The swords shattered.Wukong laughed. “Your swords can’t hurt me!” The Jade Emperor turned to a messenger. “Bring in the fire gods.”Several fire gods entered the courtyard and threw balls of flame at Wukong. The courtyard filled with smoke. But when the smoke cleared, not one hair on Wukong’s body was burned.“Thank you!” Wukong laughed. “I was feeling a little cold!”“Gather the thunder gods,” said the Jade Emperor.Several thunder gods entered the courtyard.The Jade Emperor smiled as lightning bolts shot toward Wukong. But even the lightning couldn’t harm the monkey.“That tickled!” said Wukong with a smile.The Jade Emperor shook his head. “It seems that Wukong can’t be destroyed.”“That’s because he ate all the peaches,” said Laozi. “Just one peach would make someone live forever. He ate every peach in the garden!”The emperor frowned. “Then how will we get rid of him?”“I have an idea,” said Laozi. “I’ll put him in the large pot I use for making potions. Maybe we can burn him up slowly.”“Perfect,” said the Jade Emperor.Soldiers brought Wukong to a room in Laozi’s palace. A large pot sat in the middle of the room. Laozi put Wukong into the pot and then closed the lid.Laozi started a fire under the pot. Day and night he tended the fire. He kept it burning for 49 days.“Wukong must have been destroyed by now,” thought Laozi.He slowly took the lid off the pot. Smoke poured from the opening, and Wukong leaped out! The pot fell over. Burning pieces of coal flew everywhere. Wukong’s eyes were red, and he was coughing.“That smoke was horrible!” he cried. He pushed Laozi, knocking the sage onto his back. Wukong pulled out his iron bar and smashed everything in the room.“Somebody, stop him!” cried Laozi.Wukong ran out of Laozi’s palace.Gods and spirits fled as Wukong smashed everything in his path.Laozi ran into the Cloud Palace.“Your Majesty, Wukong is causing trouble all over Heaven!” he said.“What!” cried the emperor. “He’s alive?”“Yes,” said Laozi. “I took the lid off the pot because I thought he was burned up. But the fire didn’t hurt him at all.”“This is an outrage!” said the Jade Emperor. “What are we going to do with that monkey?” The emperor thought for a moment.“We must ask Buddha for help,” he said. He turned to a messenger. “Go to the Western Paradise quickly. See if Buddha can come to help us.”Flying as fast as he could, the messenger headed toward the Western Paradise.Everybody hid indoors as Wukong ran through Heaven. Using his iron bar, he smashed doors and windows and knocked over statues.Suddenly he stopped. Before him was a huge figure, glowing with golden light.“What do you want?” asked Wukong.“I am Buddha,” said the figure. “Who are you, and why are you causing all this trouble?”Wukong smiled. “I am Sun Wukong, king of the Fruit and Flower Mountain. I should be the king of Heaven too! I’m going to the Cloud Palace to tell the Jade Emperor to leave. If he doesn’t, I’ll never stop causing trouble!”帮你记单词:
①shatter [ˈʃætər] v.(使)破碎,碎裂;(使感情、希望或信念等)粉碎,破灭;被粉碎;被破坏;使极为惊愕难过;给予极大打击 n.碎片;碎块;落花(叶等)
The explosion shattered all the windows in the building.②tickle [ˈtɪkl] v.呵痒;胳肢;(使)发痒;逗乐;使高兴;使感兴趣;使满足 n.呵痒;胳肢;痒;痒感tick 滴答声 + le 表反复。引申词义触摸,呵痒等。复习:startle [ˈstɑːrtl] v.使惊吓;使吓一跳;使大吃一惊 n.惊愕;惊恐;震惊;吃惊;惊跳start + le 表反复。引申义吃惊,震惊。③get rid of poverty[ɡet rɪd əv ˈpɑːvərti] 脱贫To get rid of poverty is to raise the educational level of its people.④potion [ˈpoʊʃn] n.药饮;毒液;魔水I've tried all sorts of drugs, creams, pills and potions.⑤lid [lɪd] n.(容器的)盖,盖子 vt.给…盖盖子I can't get the lid off this jar. ⑥smash [smæʃ] v.(哗啦一声)打碎,打破,破碎;(使)猛烈撞击,猛烈碰撞;(用力)撞开,击穿,闯过 n.破碎;打碎;破碎(或打碎)的哗啦声;撞车;高压球;扣球The glass bowl smashed into a thousand pieces.⑦flee [fliː] v.迅速离开;(尤指害怕有危险而)逃避,逃跑He fled to London after an argument with his family.⑨Buddha[ˈbʊdə] n.佛陀(佛教创始人);佛像;佛,觉者,知者(佛教中觉行圆满的人)The object of great interest at the Temple was a large marble tower built in memory of Buddha这处庙宇最引人注目的是一座为纪念佛陀而修建的宏伟的大理石塔。⑩paradise[ˈpærədaɪs] n.(某些宗教所指的)天堂,天国;天堂,乐土,乐园(指美好的环境);(某类活动或某类人的)乐园,完美去处The ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives.