其他
"You are a bad apple"才不是“你是个坏苹果”,真正意思更气人!
除了表达它的本意“苹果”之外,还有很多别的意思,尤其在英语俚语中的出现频率特别高。今天我们就一起来学习几个和apple相关的表达~
“bad apple”,当它形容人的时候,可不能理解成“坏苹果”。这个短语来自于谚语"a bad apple spoils the bunch." 意思是:一粒老鼠屎,搅坏一锅粥。
英文词典中是这样解释的:A person whose own words or actions negatively impacts an entire group of people.
即:坏人,坏家伙;害群之马
例:
You should keep this in your mind, do not be a bad apple.你应该谨记这句话,不要做个害群之马。
James is really a bad apple. He has ruined everything we've done!詹姆斯真是个坏家伙。他让我们所有的努力毁于一旦!
Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!
往期回顾