查看原文
其他

mid表示“中间”,wife是“老婆” ,那midwife是什么意思?

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

学过英语的同学都知道
mid表示中间,wife是老婆
那么组合起来是什么意思呢?
难道是中间那个老婆??


哈哈哈哈,千万不要这么理解
今天小编就带大家来了解一下
它的真正含义~
01“midwife”是什么意思?


midwife/ˈmɪdwaɪf/midwife怎么读? 助产士
英文解释:A midwife is a nurse who is trained to deliver babies and to advise助产士,接生员,产婆

助产士还可以说:

例句:①The midwife gave him a warm bath. 助产士给他洗了个温水澡。②With the help of the midwife, the baby was born successfully. 在助产士的帮助下,胎儿顺利地降生了

02
“ex-wife”是什么意思?


ex-wife/eks waɪf/前妻
前妻还可以说:former wife
那前夫就可以说:
ex-husband或者former husband
例句:①Her ex-husband used to slap her around. 她的前夫过去动不动就打她。②He has to pay maintenance to his ex-wife. 他必须付给前妻生活费。
03“小三”用英语怎么说?


“小三”最常用的表达是"mistress", "lady friend","the other woman",和"home wrecker"。当然考虑到小三不一定都是女生,男小三也可以用"the other man"或“home wrecker”来表达。

mistress 情妇



一个男人(通常是已婚男人的)mistress是指与他有固定性关系但不是他妻子的女人


例:

Edward VII and his mistress, Lillie Langtry

爱德华七世和他的情妇莉莉‧兰特里


He has a mistress in Paris.

他在巴黎有个情妇。


lady friend


通常作为委婉语使用,或者在情况不明时作为一种保守的表达


the female partner in an intimate especially an  relationship

亲密关系中的女性伴侣,尤指不正当关系中的女性伴侣


the other woman/man



与已婚男人发生关系的人


例:

Was she no longer satisfied being the other woman? 

她不再满足于当第三者了吗?



home wrecker

/ˈhəʊm.rek.ər/


someone who is responsible for breaking up a marriage or relationship

破坏别人家庭(或恋爱关系)的人


例:

He denied he was a homewrecker, despite his   fling with Sarah being blamed for the collapse  of her marriage.

他否认自己是一个破坏别人家庭的人,尽管他与萨拉的风流韵事被指责是导致她婚姻破裂的原因。


Her reputation as a potential homewrecker seems   ludicrously misplaced.

她可能破坏别人家庭的名声似乎大错特错了。

来源:网络
长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

“法定节假日”用英语怎么说?还真不是 "holiday in law"!

“Your head is too big”是什么?“你的头太大了”?真会聊天…

老外说的“blue moon”可不是“蓝月亮”,弄错就尴尬啦
“封控”、“管控”和“防范区”,用英语怎么说?
“egg apple”千万不要翻译成“鸡蛋苹果”,会闹大笑话!
“富二代”不是“second rich”! 正确说法是...
“Hand”是“手”,“Foot”是“脚”,但是“Hand and foot”可不是“手和脚”?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存