查看原文
其他

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 23

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




视频 & 音频


中&英

Just 13 miles long and seven miles wide,

这座复活节岛(位于太平洋,属于智利)只有13英里长7英里宽,

Easter Island rises like a fortress from the waves, surrounded by thousands of miles of ocean in every direction.

它像波澜中升起的堡垒,被四面八方数千英里的海洋包裹。

People first arrived here less than 1,000 years ago.

人们第一次涉足这里距今不到1000年。

Most of what we know about their civilisation can only be pieced together from the relics that remain.

大部分我们所知的有关他们的文明只能从残留的遗迹中拼凑出来。

It is a strange and desolate place.

这是一块奇怪而荒凉的土地。

The most striking features in this bleak and windswept landscape are the hundreds of giant stone statues, known as moai,

在这片萧瑟风中的荒野上最显著的特征是数百座被称为摩埃的巨型石像,

thought to be carved in the likeness of chiefs or ancestors.

应该是照着酋长或祖先的形象雕刻的。

It's difficult to believe that an advanced culture capable of carving and erecting these monoliths grew up in such a barren landscape.

难以置信在如此贫瘠之地会有这样先进的文明去雕刻和竖立这些巨石。

The truth is, it didn't.

真相是,它的确没有。

When those first colonisers discovered Easter Island, this was a paradise.

当首批殖民者发现复活节岛的时候,这里是一个天堂。

These empty cliffs were once home to the largest seabird colonies in the South Pacific.

这些空崖曾经是南太平洋最大的海鸟栖息地



▼往期推荐▼

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 01

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 02

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 03

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 04

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 05

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 06

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 07

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 08

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 09

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 10

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 11

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 12

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 13

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 14

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 15

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 16

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 17

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 18

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 19

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 20

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 21

BBC | 《南太平洋》-奇妙岛屿 22


本文仅供分享,一切版权归TED所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存