说说那些双地名的机场和车站
出门在外,通常一个车站或者机场就代表着一个目的地,也就是临近的城市名称。
机场按照国际惯例普遍使用「城市名」+「机场名」来命名,国外喜欢用人物命名机场,比如巴黎戴高乐机场CDG、纽约肯尼迪机场JFK,三字码直接就是人名缩写。
而国内并没有用人名命名机场的习惯,一般都是「城市名」加「机场所在地的区县或乡镇或村庄名」。比如石家庄正定机场(石家庄市正定县)、杭州萧山机场(杭州市萧山区)、南京禄口机场(南京市江宁区禄口街道)、宁波栎社机场(宁波市海曙区石碶街道栎社村)等等。
而温州永强机场改名温州龙湾机场,珠海三灶机场改名珠海金湾机场,都是把镇一级的名称换成了区一级的名称。
机场所在地有著名的三大堡:乌鲁木齐地窝堡、贵阳龙洞堡、西宁曹家堡;四大郊:佳木斯东郊、绵阳南郊、满洲里西郊、洛阳北郊。
《民用机场使用许可规定》中要求,运输机场名称应当由机场所在地城市(或地、州)名称后缀机场所在地具体地点名称组成,与现有其他机场不重名,避免使用同音字。
但是此规定并非严格执行,比如许多城市为了宣传当地的旅游景点,直接用「城市名」加「当地知名景区」方式命名,比如安顺黄果树机场、安庆天柱山机场、忻州五台山机场、天水麦积山机场等等。此外九寨黄龙机场也可以算作这种组合,因为九寨是地名,而黄龙也是一个景区。
为方便大家了解这些目的地,在前面的各城市航线里程兑换表格里这类机场特意使用了全称。但需要留意的是上述机场无一例外都离景区挺远的。国内离景区最近的当属武夷山机场和重庆仙女山机场了。
济宁曲阜机场呢,并不在济宁下辖曲阜市的地盘上,曲阜在这里也算一个景区名。菏泽牡丹机场,也不在牡丹区,只不过牡丹是当地的名片。
新疆的库车龟兹机场,「龟兹」是库车的历史名称,读作「qiū cí」。
遵义茅台机场还可以理解为当地有个镇叫茅台,而宜宾五粮液机场据说是机场所在的村子就叫五粮液村,太巧了吧?
又如北京首都机场,首都并不是地名,可以认为是城市名的附加含义。
随着国内越来越多的城市拥有机场,几个相邻城市合建一个机场也不新鲜了。比如江苏省扬州泰州机场,扬州和泰州是两个平级的地级市,机场在扬州地盘,扬州出资也占大头所以扬州名字在前,而航空公司系统里直接用「扬州」作为目的地名称。这样虽然有「矮化」泰州之嫌,但毕竟泰州本来就没扬州出名。
而同在散装省的无锡硕放机场,为了给隔壁苏州服务,按理应该叫「无锡苏州机场」,但是苏州人觉得名字在后面不爽吧,所以妥协改名成苏南硕放机场了。问题是「苏南」并不是一个具体的城市名称,航空公司系统里还是叫无锡,打印的登机牌也是无锡。而外地客人到了更是一头雾水,「苏南」是哪里,「硕放」又是哪里?
此外还有广东省的揭阳潮汕机场,潮汕并不是一个具体行政区的名称,但是可以看作是潮州和汕头的合称,同时「潮汕」也是一个文化的符号,远比揭阳响亮。另外附近也有「潮汕」高铁站。
贵州省的铜仁市松桃县和湖南省湘西州凤凰县(凤凰古城就在那)交界处修的机场改名后叫铜仁凤凰机场,堪称跨省合作的模范。
我国的铁路车站一向命名简洁,就是单一地名,同城多个车站习惯加上东南西北。而高铁建设初期地方政府又喜欢强行用高一级行政区来命名,从而产生了「四大名北」的故事。
在上海虹桥出现后,洛阳也学着来了洛阳龙门,北京也有北京朝阳,这种双地名的车站本质和机场一样,后半部分的地名只是前半部分的下级而已。
但是真的有两个同级行政区的地名车站要来了,这就是浙江省的「嵊州新昌」站。位于年内将开通的杭绍台城际和正在建设中的金甬铁路交汇处,车站在嵊州市地盘,但是距离新昌县界也就不到一公里。嵊州和新昌都是绍兴市下辖,一个车站解决两县市人民在两条铁路的出行问题,多省事!
要知道一地多站容易发生跑错车站,更容易碰到错过车想改签车次却在其他车站的尴尬。
湖北省的天门和仙桃人民看到这个车站,会不会很想来一个「天门仙桃」站呢?
最后介绍一个欧洲的机场,也就是本文封面中的机场。
机场位于法国地盘,但是由于靠近法国、瑞士、德国三国的边界,因此机场有三个IATA代码:BSL(瑞士巴塞尔)、 MLH(法国米卢斯), EAP(欧洲机场)。航站楼上的名称干脆写:欧洲机场-巴塞尔-米卢斯-弗赖堡。反正大家一碗水端平,不存在谁主谁次的顺序。