史有為|谁的妇女节 ?
Editor's Note
增加了“妇”的字形分析
The following article is from 国际汉语教师500强 Author 群主之声
点击上方蓝字“西去东来中传站”关注我们
史有為
“妇”,传承字作“婦”。明代也有作“媍”,似未广泛通行。
“婦”从女从帚,帚就是扫把,用以打扫家宅,至少是个会意字。更可见“婦”很早就把妇女定性、定位在操持家务上了。
《诗经·卫风·氓》:“三歲爲婦,靡室勞矣。”古人都将此句中的“婦”解释为已婚女子。
更有甲骨文,赤裸裸地,连“女”也不要,直接用“帚”来指称妇女。
看来妇女就是劳碌的命。这样说,“帚”在造字的时代,就有两个读音,两个意思。一个是扫帚的“帚”,一个是妇女之“帚”。
“婦”,后代作“媍”,不知算不算简体字。反正手下没有多少人写。“负”是声旁,很像一个人背负着一个人。
《诗·小雅·无羊》:“爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。”解释为以背载物。
但也有人考订,这是表示“人”与钱“貝”之间的关系,属于会意。表示人有了钱“贝”,就有了依靠,可以依凭,所以有“负隅顽抗”的话。这么说,也有道理。
看来“负”这个字,至今也还没有彻底弄清。因此“媍”不必过多解释,就是一个普通的形声字。
古人又将成年女子通称为“婦女”。《礼记·曲礼下》:“居喪不言樂,祭事不言凶,公庭不言婦女。”就是证据。
古代有个有名的女将军就叫“婦好”。是公元前12世纪前半叶,也就是距离现在3200多年前的商代,是商王武丁的爱妻。
据历史记载,“婦好”一生多次受命出征,战功赫赫。而且还常授权来主持祭天与祭祖,又会占卜算命,可谓文武通吃,多才多艺。婦好还有自己的封地,住在王宫之外单独的宫室,不必受商王武丁的鸟气。
“婦好”不是正式的名字,而是一种王室称谓。“婦”是称呼与商王有密切关系的女性,包括嫔妃。
过去解释“好”,说是“美”或“美好”。其实这里的“婦好”并非漂亮女子的意思。一个能征善战的女子不应该以“美”来修饰吧。有人考证,应该是指母系家族中的“子”姓者。
“子”在古代是一种姓,同“姜、姚”一样。这么说,此处的“好”就应该读“子”了。
“姓”是随母系而定。古人“姓”为大,“氏”为小。“婦好”翻译成现代汉语就是:姓“子”的那位王妃。
“婦好”的出现,说明三千年前的古人比现代人更男女平等,跟现代人一样开放。妇女不一定就操持家务,领军打仗也无不可。
后世的女子是不允许主持祭祀的,这是一种倒退,连几千年前的古人都不如。现代的男性公民们,我们是否应该觉得惭愧?
如果这个结论合理,那么“好”就有两个
一个是读“子”
一个读hao3。
今天hao3的“好”在甲骨文里表现为一个妇女(大)抱着一个孩子(小),很少左右同等大小的。
在“婦好鼎”的金文里表现得更为突出,居然是两个妇女爱护着一个小孩。
这样一看,造字那会儿,妇女有了孩子就是“好”。以后才演变为“美好”、“貌美”的意思。
想想也对,在早期的人类,女人有了孩子,家族壮大了,就是完美,有了依靠,有了后续或基础。古人应该想得很实在。美貌实在是后起的概念与要求。
然而,我一直不大明白,今天的妇女节究竟是谁的节日。
初中的时候(新中国已经成立),以为是女性的节日。高中的时候,觉得不对,因为少先队的女孩子没有放半天假。到大学,才知道这是成年女性的节日,大概是可以生育孩子的女人的日子,是工作了的女人的日子。但是女性童工算不算?16岁结婚生子的女性算不算?直到现在我也不知道从哪个年龄段算起才是这里的女性,才是她们的节日。反正三八这个节日有些模模糊糊。因为近来流行把三八节称为“女神节”,甚至“女王节”,这妇女怎么三级跳,跨过“公主”直接跳到最高级。看来这可能就是家中地位的反映。说白了,她们一定是学校毕业以后有了职业,甚至成了家的一种社会地位的反映。
3.8到了今天,我已过八十了,却更加糊涂。因为又蹦出一个“三七女生节”。
三十年前诞生于山东某大学,如今已风行全国大学校园。张挂大幅标语,写着“XX,我们爱你到永远”,“跟我们一起到五道口蹦迪吧”,等等,等等,不一而足,比三八节更热闹。于是,我知道,女大学生可能是妇女中的另类,需要“爱”。但是其他妇女不要“爱”吗?又糊涂了。
翻翻英语词典,才知道妇女节的原文是International Working Women’s Day,中文应该是“国际劳动妇女节”。
International Working Women’s Day
我上面的一番文字证明确实是“多余的话”。人家提议者界定得清清楚楚,女生的确不在其中,她们还没有工作,还不能算“劳动妇女”。另立山头,没错啊!
2018.3.8急就章
2021.3修补
【语文闲谈】往期链接