查看原文
其他

螳螂生气了会怎样丨听成语故事,学地道英语 NO.19 · 螳臂当车

2017-04-14 小橙子 酷橙校园


▾  点击收听  ▾


本期问题】“to prick up one’s ears” 是什么意思呢?


“螳臂当车”出自《庄子·内篇·人间世》

汝不知夫螳螂乎?怒其臂以当车辙,不知其不胜任也,是其才之美者也。

It’s hard to kick against the pricks.

释义:你用脚踢刺棒是徒劳的,比喻扫罗反对耶稣的教导是徒劳无益的。


People tend to follow than lead. It takes courage to kick against the pricks.

释义:人们往往愿意跟随而不愿意带领,反抗权威需要勇气。


You must obey the rules. It’s useless for you tokick against the pricks. 

释义:你必须遵守规定,违抗对你来说无异于螳臂当车。


▾  节目介绍  ▾

        《听成语故事,学地道英语》节目,每天听一个中华成语故事,学一个近义英文成语。让孩子轻松学会成语、玩转英语,从小了解中西文化,拥有国际视野。


节目主持人:


  • 陈芳,香港英基沙田学院教师,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处处长。

  • Jeff, 本期助阵嘉宾,英文专业学霸。 



青榄教育发起《听成语故事,学地道英语》节目:


跟着美国外教和香港名师,

每天学一个中华成语故事,

一个近义英文成语,

让孩子轻松学会成语,爱上成语。

↓↓↓



收听往期节目,请点以下链接:

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存