查看原文
其他

03.12|每日一练(英译中)

2018-03-12 翻吧君 翻吧
12March英译中

Freezing snow and disrupted transport across the UK saw box office takings plummet at the back end of last week, with film fans instead opting for the comfort of their sofas. But the big thaw on Saturday and Sunday saw audiences return to cinemas.——Black Panther gobbles up Red Sparrow at snow-disrupted UK box office,The Guardian,March 6, 2018



请将译文发到留言区,一起来交流!


【参考译文】


09March词汇

不查字典,你能猜flagrant nonsense的意思吗?

   However, for Mr Navarro that is not enough. Like Mr Trump, he seems to be of the attitude that the world is zero-sum. China cheating on its currency means it wins and America loses. That is flagrant nonsense: yes, US manufacturers may have lost out as they competed with cheap Chinese imports. But by the same token, American consumers have enjoyed major price cuts which enhanced their lifestyles.

参考答案:明目张胆的胡说八道 

解析:柯林斯词典对flagrant的英文解释是You can use flagrant to describe an action, situation, or someone's behaviour that you find extremely bad or shocking in a very obvious way. 即中文里的“明目张胆”。与nonsense结合在一起,根据上下文的意思,可以译成“明目张胆的胡说八道”,或简洁点是“简直是乱说”。



【更多·每日一练】





翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存