查看原文
其他

扑克牌里的Q是Queen, K是King, 那么 J 代表哪个词?你绝对想不到!

语标 2023-07-17

说起爱好,相信大家不少人都喜欢打扑克。打扑克也是我们日常生活里一种消遣和娱乐方式。关于打扑克的规则,大家应该都能熟记于胸。但是,你有没有研究过扑克的起源以及相关知识呢?比如说扑克中的A、J、Q和K等牌都代表着哪个单词?


关于扑克牌的起源还不能完全确定,不过一般认为是由法国塔罗牌演变而成。我们现在玩的扑克牌是英式扑克牌,在扑克牌里有三张算是比较大的牌“J、Q和K”,其中“K”和“Q”很多人都知道是代表“国王(King)和皇后(Queen)”。



比如说梅花K就代指亚历山大大帝,方块K代指凯撒大帝,红桃K代指查理曼大帝。黑桃Q代指雅典娜,希腊神话中掌握智慧与正义战争的女神。


那么问题来了,“J”到底代表哪个单词呢?



“J”这张扑克牌,画的是一个保卫国王和皇后的“侍从”,所对应的单词是“Jack”。


“Jack”这个单词,在英文中是非常普通的一个男子名,类似于中国的“张三、李四”。因为 一个国家里只有一个国王和王后,但是保卫国王和王后的侍从却会有千千万万,所以,就给扑克牌里的“J”们起了一个非常笼统的男子名。



比如说,方块J代指赫克托尔(Hector),他是特洛伊第一勇士。梅花J代指兰斯洛特(Sir Lancelot Du Lac),他是亚瑟王圆桌武士中的第一勇士。


扑克牌中的“大小王”和“A”


我们常说的大小王其实就是“小丑牌”,对应的英文也就是“Joker”。王牌最大的原因有2个,一是利用塔罗牌占卜效应,小丑牌最大,乃大吉。



在扑克牌刚刚传入美国的时候还没有小丑牌的。发售扑克的厂家会在一副牌中额外放几张和扑克质地一样的“广告牌”,以Joker作为与广告品或文字的互动形象出现。不过我们国内也有些扑克牌的小丑牌上面是广告了。


就这样慢慢发展,王牌成为了任意牌可以代替的作用的。因此在癞子斗地主中,或者一些游戏中,王牌成为了任意牌。



而扑克牌“A”表示数字“1”,英语中叫做“Ace,意思就是“一”。起初,由于ace代表最小的分值,所以ace原本含有“坏运气”、“无用的东西”等含义。


后来,在法国大革命后,人们修改了扑克牌的游戏规则,使A比K大,作为“底层人民推翻君主”的象征。从此以后,A成了最大的牌。相应的,单词ace的含义也发生了变化,变成了“王牌、佼佼者”的意思。网球中有Ace球一说,指发球直接得分。


另外,扑克牌中的“2-10”可以用“two-ten”来表示。


扑克牌的“花色”用英语怎么说?


扑克牌的花色分为黑桃、红心、方块和梅花,这四种花色也各有喻意。那么,四种花色用英语怎么说呢?



四种花色分别为黑桃(spade),橄榄叶的图案象征和平;红心(heart,又名红桃),心形象征智慧和爱情;梅花(club,又名草花),黑色三叶草图案象征运气和幸福;方块(diamond,又名阶砖或方片),金刚石图案象征财富。

玩扑克牌的相关表达


① 洗牌 shuffle

看到洗牌,千万别按照字面堆砌将其直译成“wash the cards”,那样就大错特错了。

关于“洗牌”,这里有一个非常地道的表达,即shuffle,一直要记住啦。

It's your turn to shuffle the cards.

该你洗牌了。


② 切牌 cut

Who's going to cut the cards?

谁来切牌?


③ 发牌,分牌 deal

It's your deal.

该你发牌了。


④ 抽牌 draw

I was dealt two aces, and I drew a third.

发牌时我得到两张 A 牌,后来我又抽到了一张。


⑤ 叫牌 bid

She bid the three of diamonds.

她叫了方块三。



说回扑克牌J,现在大家都知道这张牌代表的单词是Jack,一个再也普通不过的人名啦。不过与人名Jack相关的英文短语可一点都不普通哦,一起来了解一下吧。

1. all work and no play makes jack a dull boy


这句话是美国一个流行的俗语,其他国家也有类似的说法,中文意思就是“只学习不玩耍,聪明孩子也变傻”。这句话强调的是,我们不能一直工作,在需要的时候要学会娱乐消遣。



You cannot work all the time. As the saying goes, "All work and no play makes Jack a dull boy." 
你不能一直工作。俗话说,“只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。”


另外,很多人都不知道这句话还有下半句,all play and no work makes Greg a playboy,意思是“只玩不工作,再警觉的人也会变成花花公子”,Greg泛指警觉的人。


2. Jack of all trades


别看Jack只是一个人名,在英语里,含有人名“Jack”的表达可不少呢。普特君先给大家介绍第一个,Jack of all trades,该短语是“万金油,万事通”的意思。


不过,后来人们也称“Jack of all trades”为“master of none”,即“什么都懂一点,但却不精通的人。”



If you try to be a jack of all trades, you'll probably never become enough of an expert in anything to stand out from the crowd. 
如果你想方设法要成为万事通,也许就永远都不能成为某一方面的专家,无法做到脱颖而出。

3. Not know Jack about


在英语中,我们可以用“not know Jack about”表示“对...一无所知”,就相当于“know nothing about”,是不是有够简单好记?



You might be a millionaire, but you don't know jack about compassion. 
你可能是个百万富翁,但你对同情一无所知。


扑克牌相关表达拓展


牌 discard
花顺 royal flush
顺子 straight
四张相同的牌 four of a kind
三张相同的牌 three of a kind
一对,对子 one pair
双对子 two pairs
单牌 single
牌底 bottom
关键牌 key card
掷色子 dice
赢一圈 win a trick
庄家 banker 
牌盒 card case

今天要说的就是这么多啦。最后,你还知道哪些与扑克牌相关的英文表达呢?欢迎留言分享。


本文由普特英语考试助手编辑

转自公众号“语言茶座”

往期推荐

1. 从“雪糕刺客”看“刺客”新义

2. 说说相关军事报道中“位”的用法

3. 李宇明:论普通话的推广方略

4. “耙肉”“扒肉”及其他

 语标 

Yubiao_BLCU 

扫码关注我们


本期责编:小美

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存