此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2020年11月18日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

【川普】2020国情咨文 美国价值观得到复新(全文翻译一)(图)


美东时间2月4日晚9点,美国总统川普在国会联席会议上发表国情咨文演说,主题为“伟大美国回归”(The Great American Comeback)。


下面是全文翻译第一部分:


REMARKS
讲话


Remarks by President Trump in State of the Union Address
特朗普总统在国情咨文中的讲话


Issued on: February 4, 2020
发布时间:2010年2月4日


U.S. Capitol
美国国会大厦


Washington, D.C.
华盛顿特区


9:06 P.M. EST
美东时间:晚9:06


THE PRESIDENT:  Thank you very much.  Thank you.  Thank you very much.
川普总统:谢谢大家。非常感谢。


Madam Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, the First Lady of the United States — (applause) — and my fellow citizens:

议长女士,副总统先生,国会议员,美国第一夫人(掌声)和我的同胞们:


Three years ago, we launched the great American comeback.  Tonight, I stand before you to share the incredible results.  


Jobs are booming, incomes are soaring, poverty is plummeting, crime is falling, confidence is surging, and our country is thriving and highly respected again.  (Applause.)  


America’s enemies are on the run, America’s fortunes are on the rise, and America’s future is blazing bright.

三年前,我们发起了“伟大的美国回归”。今晚,我站在你们面前分享令人难以置信的成果。就业机会在增长,收入在飞涨,贫困在直线下降,犯罪在下降,信心上升,我们的祖国正在蓬勃发展并再次受到高度尊重。(掌声)


美国的敌人在逃亡,美国的财富在增加,美国的未来耀眼光明。


The years of economic decay are over.  (Applause.)  The days of our country being used, taken advantage of, and even scorned by other nations are long behind us.  (Applause.) 


Gone too are the broken promises, jobless recoveries, tired platitudes, and constant excuses for the depletion of American wealth, power, and prestige.

经济衰退的岁月已经过去。(掌声)我们国家被其它国家利用,占便宜,甚至鄙视的日子已经逝去。(掌声)


被打碎的诺言,没有工作的复苏,陈词滥调,以及不断用借口消耗美国财富,权力和威望的日子也一去不复返了。


In just three short years, we have shattered the mentality of American decline, and we have rejected the downsizing of America’s destiny.  


We have totally rejected the downsizing.  We are moving forward at a pace that was unimaginable just a short time ago, and we are never, ever going back.  (Applause.)

在短短的三年内,我们打碎了美国衰落的心态,我们摒弃了那种要使美国命运受损的做法。


我们完全拒绝美国受损。我们正以不久前无法想像的速度向前迈进,而且我们永远也不会回头。(掌声。)


I am thrilled to report to you tonight that our economy is the best it has ever been.  


Our military is completely rebuilt, with its power being unmatched anywhere in the world — and it’s not even close.  Our borders are secure. 


Our families are flourishing.  Our values are renewed.  Our pride is restored.  And for all of these reasons, I say to the people of our great country and to the members of Congress: The state of our Union is stronger than ever before.  (Applause.)

今晚我很高兴向你们报告,我们的经济是有史以来最好的。我们的军队已经完全重建,其力量在世界上任何地方都无法比拟-甚至无法与之相提并论。


我们的边界是安全的。我们的家庭蓬勃发展。我们的价值观得到了复兴。我们的自豪感得以恢复。出于所有这些原因,我对我们这个伟大国家的人民和国会议员说:我们的联盟状态比以往任何时候都更强大。(掌声。)


The vision I will lay out this evening demonstrates how we are building the world’s most prosperous and inclusive society — one where every citizen can join in America’s unparalleled success and where every community can take part in America’s extraordinary rise.

今天晚上我提出的愿景,将展示我们如何构建世界上最繁荣和包容的社会,在这里每个公民都可以参加美国无与伦比的成功,每个社区都可以参与美国的非凡崛起。


From the instant I took office, I moved rapidly to revive the U.S. economy — slashing a record number of job-killing regulations, enacting historic and record-setting tax cuts, and fighting for fair and reciprocal trade agreements.  (Applause.) 


Our agenda is relentlessly pro-worker, pro-family, pro-growth, and, most of all, pro-American.  (Applause.)  Thank you.  


We are advancing with unbridled optimism and lifting our citizens of every race, color, religion, and creed very, very high.

从上任的那一刻起,我就迅速采取行动来振兴美国经济-大量的废除了损害就业的法规,制定历史性和创纪录的减税措施,并为公平和互惠的贸易协定而战。(掌声)


我们的议程是不懈的支持工人,支持家庭,支持增长,最重要的是支持美国人民。(掌声)谢谢。


我们正以无比乐观的态度前进,并高举包容我们每个种族,肤色,宗教和信念的旗帜。


Since my election, we have created 7 million new jobs — 5 million more than government experts projected during the previous administration.  (Applause.)

自从我当选以来,我们创造了700万个新工作,比上届政府专家们预计的多了500万。(掌声。)


The unemployment rate is the lowest in over half a century.  (Applause.)  And very incredibly, the average unemployment rate under my administration is lower than any administration in the history of our country.  (Applause.) 


True.  If we hadn’t reversed the failed economic policies of the previous administration, the world would not now be witnessing this great economic success.  (Applause.)

失业率是半个多世纪以来最低的。(鼓掌)而且,令人难以置信的是,在我的政府领导下,平均失业率低于我国历史上的任何一届政府。(鼓掌)


是的。如果我们没有扭转上届政府失败的经济政策,那么世界将不会见证这种巨大的经济成功。(掌声。)


The unemployment rate for African Americans, Hispanic Americans, and Asian Americans has reached the lowest levels in history.  (Applause.) 


African American youth unemployment has reached an all-time low.  (Applause.)  African American poverty has declined to the lowest rate ever recorded.  (Applause.)

非洲裔美国人,西班牙裔美国人和亚裔美国人的失业率已达到历史最低水平。(掌声)


非裔美国人的年轻人失业率已达到历史最低点。(掌声)非裔美国人的贫困率已降至有记录以来的最低水平。(掌声。)


The unemployment rate for women reached the lowest level in almost 70 years.  


And, last year, women filled 72 percent of all new jobs added.  (Applause.)

妇女的失业率达到近70年来的最低水平。而且,去年,女性填补了所有新增工作的72%。(掌声。)


The veterans unemployment rate dropped to a record low.  (Applause.)  The unemployment rate for disabled Americans has reached an all-time low.  (Applause.)

退伍军人的失业率降至历史新低。(掌声)残疾人士的失业率达到历史最低点。(掌声。)


Workers without a high school diploma have achieved the lowest unemployment rate recorded in U.S. history.  (Applause.)  A record number of young Americans are now employed.  (Applause.)

没有高中文凭的工人的失业率是美国历史上最低的。(掌声)年轻美国人就业数量现在创创纪录的。(掌声。)


Under the last administration, more than 10 million people were added to the food stamp rolls.  Under my administration, 7 million Americans have come off food stamps, and 10 million people have been lifted off of welfare.  (Applause.)

在上届政府领导下,超过1000万人领食品券卷。在我执政下,有700万人脱离了食品券,使1000万人不再依靠福利救济了。(掌声。)


In eight years under the last administration, over 300,000 working-age people dropped out of the workforce.  In just three years of my administration, 3.5 million people — working-age people — have joined the workforce.  (Applause.)


在上届政府任职的八年中,超过300,000个工作年龄的人退出劳动大军。在我执政的短短三年中,已有350万人(即适龄劳动者)加入了劳动大军。(掌声。)


Since my election, the net worth of the bottom half of wage earners has increased by 47 percent — three times faster than the increase for the top 1 percent.  (Applause.)  


After decades of flat and falling incomes, wages are rising fast — and, wonderfully, they are rising fastest for low-income workers, who have seen a 16 percent pay increase since my election.  (Applause.)  This is a blue-collar boom.  (Applause.)

自从我当选以来,收入低的那一半工薪族的净资产增长了47%,是收入最高的那1%的人群增长速度的三倍。(掌声)


经过几十年的收入停滞和下降之后,工资增长迅速-令人惊奇的是,自我当选以来,有目共睹的是低收入工人工资增长了16%。(掌声)这是蓝领繁荣时期。(掌声。)


Real median household income is now at the highest level ever recorded.  (Applause.)

现在,实际居中家庭的收入数达到有史以来的最高水平。(掌声。)


Since my election, U.S. stock markets have soared 70 percent, adding more than $12 trillion to our nation’s wealth, transcending anything anyone believed was possible.  


This is a record.  It is something that every country in the world is looking up to.  They admire.  (Applause.)  Consumer confidence has just reached amazing new highs.

自从我当选以来,美国股市已飙升70%,使美国的财富增加了超过12万亿美元,超越了任何人的想像。


这是一个记录。这是世界上每个国家都在向往的事情。他们佩服(我们)。(掌声)消费者信心刚刚达到惊人的新高。


All of those millions of people with 401(k)s and pensions are doing far better than they have ever done before with increases of 60, 70, 80, 90, and 100 percent, and even more.


数以百万计拥有401(k)和养老金的所有人情况比以往任何时候都要好得多,增幅分别为60%,70%,80%,90%和100%,甚至更多。


(张老师公众号:canada-zh  转载请注明出处,谢谢)


------------------------

  

风沙太大,敬请关注本新账号:canada-zh,同时添加个人号:防失联


 

zhang49675


防止失联!为了防止失联,开通了张老师读者微信群,加上面个人号或者扫描下面二维码加好友入群,大家一块交流!

 


张老师新公众号:canada-zh ,及时关注,也可扫描下面二维码添加。




往期文章:

米国的临床与基础的协调水准是强大的,米国医生是有担当的(图)

川普幕僚揭底 三个执政争议背后的三次权力清洗(图)

全球武汉肺炎病例统计(图)

VOA:美帝真是“纸老虎”!将安排包机从武汉撤侨 法国与俄国立即跟上(图)

美国总统川普和国务卿蓬佩奥发表新春贺词(图)

为什么美国人不放弃拥枪?

【川普达沃斯演讲】:政府将人民放在首位 人民才会回馈(全文翻译)(图)美军最新核武实力曝光 1750枚保持部署状态(图)

普京指定新总理有问题?妻无业竟有8亿卢布(图)

美国中东面临什叶新月阵营严峻挑战

伊朗成为神权国家的过程(图)

俄罗斯人忧心,《1984》小说突然大热

戈恩开个记者会,日本政府为什么着急了?(图)

【川普】维护恐怖分子苏莱曼尼是美国的耻辱(全文翻译)(图)

苏莱曼尼——伊朗中东扩张战略的策划者

美国真正的“自由红利”是什么?(图)

展望2020是否依然是一个美好的年代?(图)

哈里有了媳妇忘奶奶,没那么容易

【白宫】川普总统对伊朗的讲话(全文翻译)(图)

坠机 伊朗拒交黑匣子 乌克兰就失事原因微妙改口(图)

美伊紧张升级法国寻找平衡点

往期文章(十五)

往期文章(十四)

往期文章(十三)

往期文章(十二)

往期文章(十一)

往期文章(十)

往期文章(九)

往期文章(八)

往期文章(七)

往期文章(六)

往期文章(五)

往期文章(四)

往期文章(三)

往期文章(二)

往期文章(一)


长按二维码关注张老师海外聊史公众号:HISTORYCA,每天更新历史



---------------------------------------


欧美著名前列腺健康产品

伟博天然男士前列腺配方,缓解泌尿系统不适,改善前列腺增生,草本精华守护男人“生命线“,北美千万男士备孕首选。前列腺液态胶囊5大黄金营养组合,提高性功能!


 





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存