High on the hog! 养尊处优!
春节快乐!
值此新春佳节来临之际,商务印书馆英语编辑室全体同仁给大家拜年啦!恭祝大家平安健康,阖家幸福,猪年大吉!
今天继续分享几则与“猪”有关的习语。
piggy bank
形状像猪一样的扑满;小猪存钱罐
He put his 5p in his piggy bank.
他把5便士放进他的扑满。
Taxes and inflation have cracked more of Jerry’s piggy banks than wild spending.
砸碎杰里的钱罐子的是乱花钱,更是捐税和通货膨胀。
buy a pig in a poke
不看清货色就买,瞎[乱]买东西
I want to see the tennis racquet before I agree to the price. I don’t intend to buy a pig in a poke.
我要先看网球拍才同意价钱,我可不想瞎买东西。
Both his last two cars have broken down and the man from the garage says they're not worth repairing—he always seems to buy a pig in a poke and never learns from his mistakes.
他的前辆车都已经坏了,汽车修理厂的工人说它们不值得一修——他总是不看清货色就买,而且从不吸取教训。
live high on[off] the hog
eat high on the hog
过阔绰舒适的生活,养尊处优
They lived high off the hog for several years until they had no more money.
他们过了几年阔绰舒适的生活就把钱花光了。
Mr Harris wasn't really rich, but his family always ate high on the hog.
哈里斯先生并不真正富有,可是他一家人总是过得很阔气。
hog the road
(驾车至马路中间)挡路(以妨碍后面的车辆行驶)
make a silk purse out of a sow’s ear
把劣材制成美器;把顽劣的人改造成为好人
cast [throw] pearls before swine
把珍贵的东西送给不识货者;明珠暗投;对牛弹琴
He tried to explain the beauty of the music to his pupils but it was (just) casting pearls before swine.
他想对学生讲解音乐的美,但这只不过是对牛弹琴而已。
I won’t waste good advice on John anymore because he never listens to it. I won't cast pearls before swine.
我不再好言劝约翰了,因为他从来不听,我不必对牛弹琴。
【注】语出《圣经•马太福音》第7章第6节:Give not that which is holy unto dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet,and turn again and rend you.(不要把圣物给狗,也不要把你的珍珠丢在猪前,恐怕猪践踏了珍珠,转过来咬你们。)
整理自《英语习语大词典》,图片来自网络。
本词典共收35000余条习语。其中包括习用短语29000条,习用短语2000条,谚语3000条,外来习语1000条。本词典主要特点是内容新颖,选词丰富精当,试译和选例仔细妥帖,译文准确。
长按识别二维码购买 ☟
延伸阅读
Pigs might fly!
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
点击“阅读原文”选购图书
长按识别二维码关注