托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840—1928)是维多利亚后期最重要的小说家,也是20世纪英国第一位重要诗人。哈代是跨世纪的文学巨子,他的诗在格律、韵律、结构、题材上颇多变化,根据内容采用形式,语言简明自然,朴实无华,题材广泛。
他在诗中倾诉对友人的思念、对妻子的缅怀、对昔日爱恋的少女的追忆、对战争和发动战争的统治者的厌恶、对未来的憧憬等。二战后的英美和西方文坛特别看重他的诗,奥登、刘易斯、拉金、托马斯、格雷夫斯等都深受其诗风影响。
今天是哈代逝世93周年纪念日,分享他的著名抒情诗《黑暗中的鸫鸟》(The Darkling Thrush),纪念这位文坛巨匠。
The Darkling Thrush
I leant upon a coppice gate
When Frost was spectre-grey,
And Winter’s dregs made desolate
The weakening eye of day.
The tangled bine-stems scored the sky
Like strings of broken lyres,
And all mankind that haunted nigh
Had sought their household fires.
The land’s sharp features seemed to be
The Century’s corpse outleant,
His crypt the cloudy canopy,
The wind his death-lament.
The ancient pulse of germ and birth
Was shrunken hard and dry,
And every spirit upon earth
At once a voice arose among
In a full-hearted evensong
An aged thrush, frail, gaunt, and small,
In blast-beruffled plume,
Had chosen thus to fling his soul
So little cause for carolings
Was written on terrestrial things
That I could think there trembled through
Some blessed Hope, whereof he knew
(以上内容摘自《西方引语大辞典》《欧洲文学简史》,图片来自网络。)
从古希腊到20世纪
从荷马到迪伦·托马斯
从埃斯库罗斯到塞缪尔·贝克特
从苏格拉底到萨特
从塞万提斯到莫迪亚诺
从《金驴记》到《变形记》
从《理想国》到《存在与虚无》
从《诗艺》到《写作的零度》
……
一本书带你纵览欧洲文学史
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
长按识别二维码关注