查看原文
其他

胡壮麟:隐喻翻译的方法与理论 | 当代修辞学,2019(4)

转自:当代修辞学


|稽述古今,式昭中外|



【作者简介】



胡壮麟  北京大学资深教授/博导。曾任北京大学英语系系主任,北京大学澳大利亚研究中心主任。原国际系统功能语言学会委员会委员、原中国英语教学研究会副会长、中国语言与符号学研究会会长、中国高校功能语法研究会名誉会长、中国文体学研究会名誉会长、《当代语言学》编委、《现代语言学丛书》编委。


【原文出处】
原文刊发于《当代修辞学》2019年第4期。



“当代修辞学”微信公众号

|修古今之辞,融中外之思|


推荐阅读


推荐阅读:

吴岩:我们再也不可能、也不应该退回到疫情之前的教与学状态

教育部:推荐使用的外语词规范中文译名(第 1-9 批合集)

精选 | 应用语言学研习丛书(13种)一览:回顾经典 分析热点

牛津社会语言学丛书 | 9种精选,一次看个够(可试读)

LingPress | 语言学中外文重要期刊目录一站式阅览

书讯 | 2019年商务印书馆学术中心全年书单

推荐!“剑桥语言测试研究丛书”6册出版

讲座视频 | 乔姆斯基: 语言学的基本问题 (上) Fundamental Issues in Lingui. (at MIT)

讲座视频 | 乔姆斯基: 语言学的基本问题 (下) Fundamental Issues in Ling. (at MIT)

重磅资源丨第四批发布!外文局审定新冠疫情相关词汇英文表达(1-4批大合集)

第五批来了!外文局审定新冠疫情相关词汇英文表达(第五批)

杨枫:高等外语教育的国家意识、跨学科精神及应用理念 | 原载《当代外语研究》

双语 | 冠状病毒之后的世界:《人类简史》作者新作

方方日记英文版的副标题,被悄悄改成了这个——

双语 |《自然》杂志致歉:曾将病毒与武汉关联,愿为此担责

复旦教授蔡基刚:AI 时代,高校翻译专业必然走向消亡

热议 | 高校翻译专业将走向消亡,不仅仅是因为AI

数字社会中的隐喻:平台(platform)

招生简章 | 北京外国语大学2020年“一带一路”外语专业“综合评价”方式招生简章

语言学家 Lakoff & Duran:特朗普正在将言语变成武器,对民众进行洗脑!

特朗普的英语水平,在中国连四级都过不了

误译为何成了正统?经典名著误译多,学术著作误译更严重!

误译曲译,死译硬译,都是半斤八两?鲁迅、梁实秋翻译论战焦点透析

乔姆斯基:深度学习并没有探寻世界本质

招聘 | 近期25所高校(院、系)招聘信息汇总

双语 | 川普收回“中国病毒”,赵立坚、胡锡进风向突变,意味着什么?

文科大学生最重要的学习方式就是——自己读书



大家都在看,就差你啦~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存