查看原文
其他

CEMA TALK| 梅同学:二口、二笔 我是如何一战过关的?

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02

北京策马周四必至的CEMA TALK终于呱呱落地了~


前几天CATTI官方宣布推迟2020上半年CATTI考试的消息一出,大家都略松了一口气,考试推迟意味着我们有更多的时间去复习。然鹅,怎么复习才能一战过关,仍是不少同学备考CATTI时最关注的问题。


今天,我们特别为大家请到了北京策马的优秀学员,就她本人的经历和经验,来与大家分享“二口、二笔如何一次过关”


话不多说,开始我们的分享吧!





Q

欢迎梅同学接受北京策马的邀请~先来给大家简单介绍一下你自己吧~

梅同学:大家好,我是2019年北京策马715期暑期口译班学员,目前已取得CATTI 二级口、笔译证书。

Q

哇,二口二笔都通过了,想问下小姐姐,你是从哪里了解到策马的呢?

梅同学:其实是我的父母在上网的时候,了解到策马,他们觉得挺不错的,就推荐给我了。

Q

很感谢您和家人对北京策马的信任呢,很多人战了好几次才考过的,想问下你考了几次呢?分数是多少呢?

梅同学:二级口、笔译都是考了一次就过了,成绩的话:二口(66, 64),二笔(79, 67) 

Q

一战过关是多少CATTI考试者的梦想呀~那么,你认为什么时间开始复习比较好,怎么安排合理自己的时间呢?

梅同学:建议平日注意积累,练习听力和口语输出,保持语感。在考试前一个月左右开始集中复习,我会利用这一个月,把CATTI真题书进行一下模拟,然后对照答案做好笔记,考试前一周重点回顾一下。


不知道如何积累?

北京策马CATTI备考笔记栏目一键解决备考难题!

CATTI备考笔记 | 疫情中的“亲密恐怖主义”:全球家暴事件激增

CATTI备考笔记 | 李克强在东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议上的讲话(练习+讲解)

……

想看更多备考笔记系列,请在公众号内搜索“CATTI备考笔记”


Q

对于实务,你认为要重点先复习哪些?

梅同学:复习口译实务可以根据当年热点专项复习,比如说一些社会热点内容,一些重要的讲话等,这些都是比较常见的;笔译的话,一定要做练习,不要光看不写!(敲黑板!!!)


Q

聊了这么久的CATTI考试,我们来说说口笔译的学习吧,你认为口译和笔译学习的重点在哪里?

梅同学:我认为其实口笔译在一定程度上是相通的,最重要的就是在于平时语言素材的积累。翻译学习从来就不是一劳永逸的事情,随时随地,向所有人学习,你不但要关心时政,还要了解经济文化等更多的方面。


翻译技巧也是很重要的,你不仅需要牢固掌握,更需要做大量的练习。正所谓实践出真知,你需要多做训练,吃透你的素材,没有捷径可以走,就是不停地练习不停地翻译。

Q

在北京策马学习的这段时间,对你有什么帮助呢?

梅同学:这段时间课堂的积累和课后的翻译练习,更加深化了我对翻译的理解,以及方法技巧的掌握和熟练应用。个人认为课后练习非常重要,练习后注意反思和对building blocks 的积累 。


我认为在翻译的学习过程中,老师起到了向导作用,交给我们技巧和方法,剩下的都要我们自己去修炼,通过不断努力不断坚持,翻译才能做得更好。

Q

你每天大概会花多少时间看书做累积?

梅同学:每天大概1-1.5小时。因为我是学翻译的,所以关于口笔译词组的积累不会单独花时间来做,主要是平常学习中进行。平时每天也会关注外交部官方微博,China Daily 和一些公众号上推的英文报刊资料, 还会利用在路上的空余时间听英语。


刷题有答案?

还有答案解析?


策马CATTI模考平台

助你提前熟悉机考系统!

答案解析精讲条理清晰,

不再糊糊涂涂练翻译……


CATTI证书唾手可得!




点击查看详情


今天的分享就到这里了

不一样的人生,一样的译路榜样~

我们下周四再见咯~



想听更多分享

策马5月精彩活动继续CATTI、同传、MTI、海外翻硕应有尽有
策马国际翻硕教育展免费报名火热进行中





对于分期购物,

很多人可能都不陌生。

疫情当前,

如何让金钱花的更有价值,更合理呢?


免息分期,轻松学翻译?

北京策马为你支招!


疫情期间

北京策马新增花呗分期免息服务

相当于课程直接折扣

详情可咨询课程顾问



即时生效





策马翻译培训

你和高翻之间 只差一个策马

口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践

北京策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

010—57207319 | 56158819

北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存