热词汇总| 4月第五周热词及双语新闻汇总
4.26—5.2新鲜热词
1.空间站核心舱
2.高质量发展
3.共济保障机制
4.知识产权保护
core module of the space station
4月29日11时23分,长征五号B遥二运载火箭搭载空间站天和核心舱,在海南文昌航天发射场发射升空。中国空间站建造任务实施阶段成功开启。按计划,中国将于2022年完成空间站在轨建造。
China sent into space the core module of its space station on April 29, kicking off a series of key launch missions that aim to complete the construction of the station by the end of next year. The Long March-5B Y2 rocket, carrying the Tianhe module, blasted off from the Wenchang Spacecraft Launch Site in Hainan province at 11:23 am.
载人航天工程
manned space program
和平开发和利用太空资源
peaceful development and utilization of space resources
高质量发展
high-quality development
4月25日至27日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在广西考察时强调,在推动边疆民族地区高质量发展上闯出新路子,在服务和融入新发展格局上展现新作为,在推动绿色发展上迈出新步伐,在巩固发展民族团结、社会稳定、边疆安宁上彰显新担当。
President Xi Jinping has called for more efforts to break new ground in promoting high-quality development in ethnic border regions. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during his inspection trip to south China's Guangxi Zhuang autonomous region from April 25 to 27. Xi called on these regions to better serve and integrate into the country's new development pattern, make new progress in advancing green development, and be more committed to consolidating and developing ethnic unity, social stability and border security.
自主创新
independent innovation
科技成果转化
commercialization of scientific and technological achievements
the mutual-aid mechanism
国务院办公厅近日印发《关于建立健全职工基本医疗保险门诊共济保障机制的指导意见》。《意见》指出,职工个人医保账户可以用于支付参保人员配偶、父母、子女在定点医疗机构就医发生的由个人负担的医疗费用。
The General Office of the State Council issued a guideline on improving the mutual-aid mechanism for covering outpatient bills under its basic medical insurance system for the employed. Under the guideline, immediate family members, including spouses, parents and children, will also be able to use the personal medical insurance accounts of insured employees for medical bills at designated institutions.
社会保障体系
social security system
基本医保
basic medical insurance program
医药卫生体制改革
reform of the medicine and healthcare system
intellectual property rights protection
根据国民经济和社会发展第十四个五年规划,国家知识产权局将加强知识产权保护工作顶层设计。国家知识产权局已基本完成了知识产权强国战略纲要和“十四五”知识产权保护和运用规划的起草工作,并将推动商标法的新一轮修改研究。
The National Intellectual Property Administration (NIPA) will improve the top design of intellectual property rights (IPR) protection according to the outline of the country's 14th five-year plan for national economic and social development. The NIPA has basically completed the drafting of the plan for further implementation of the national intellectual property strategy to accelerate the construction of an intellectual property power country and the IPR protection and application plan for the 14th Five-Year Plan period and is promoting a new round of research on revising the Trademark Law.
知识产权归属
intellectual property (IP) ownership
知识产权强国
intellectual property rights (IPR) powerhouse
知识产权全链条保护
whole-chain IPR protection
内容来源于:中国日报
猜 你 喜 欢
2021-04-29
2021-04-29
2021-04-29
2021-04-29
2021-04-28
2021-04-28
2021-04-28
2021-04-27
2021-04-27
策马近期课程/实习/展会
你和高翻之间 只差一个策马
策马翻译培训
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点分享
点收藏
点点赞
点在看