查看原文
其他

古特雷斯就乌克兰问题在安理会上的讲话

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02



Mr. President, 
Excellencies, 
Ladies and gentlemen, 
 
We meet in the face of the most serious global peace and security crisis in recent years – and certainly in my time as Secretary-General. 
 
Our world is facing a moment of peril.  I truly hoped it would not come.  
 
The latest developments regarding Ukraine are a cause of grave concern. 
 
They include reports of increased ceasefire violations across the contact line and the real risk of further escalation on the ground. 
 
My thoughts are with all those who have already suffered so much death, destruction and displacement.  
 
The history of this conflict is complex with at least two permanently opposing narratives.  

I know that their authors will never agree on what happened in the past.   
 
But in the present situation one thing is clear:  the decision of the Russian Federation to recognize the so-called “independence” of Donetsk and Luhansk regions – and the follow-up – are violations of the territorial integrity and sovereignty of Ukraine and inconsistent with the principlesof the Charter of the United Nations.   
 
And here in this hallowed hall, I must emphasize that this action is also inconsistent with a landmark resolution adopted by the General Assembly more than half a century ago. 
 
I refer to the Declaration on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Co-operation Among States in accordance with the Charter of the United Nations. 
 
This so-called "Friendly Relations Declaration" was adopted during the General Assembly session marking the 25th Anniversary of the United Nations.  
 
The Friendly Relations Declaration – which has been cited repeatedly by the International Court of Justice as representing international law – sets out several vital principles that are highly relevant to today’s session. 
 
In particular, I would note the principle of sovereign equality of States, and the affirmation that "the territorial integrity and political independence of the State are inviolable". 
 
Other resolutions of the General Assembly are also fully behind the sovereignty, political independence and territorial integrity of Ukraine, within its internationally recognized borders.  
 
Mr. President,  
 
The Minsk Agreements – approved by the Security Council and that I strongly supported from the beginning -- were surviving in an intensive care unit thanks to a number of life support devices.   
 
But now those devices have been disconnected.   
 
We must also be concerned about preserving the integrity of peacekeeping.   
 
The United Nations has a long and recognized experience deploying peacekeeping operations -- which only take place with the consent of the host country. 
 
Mr. President,  
 
It is time for restraint, reason and de-escalation. 
 
There is no place for actions and statements that would take this dangerous situation over the abyss.  
 
It is time to establish a ceasefire and return to the path of dialogue and negotiations to save the people in Ukraine and beyond from the scourge of war.  
 
I urge all parties to make full use of Article 33 of the Charter and its diverse instruments of pacific settlement of disputes. 
 
Mr. President,  
 
The United Nations system is continuing to support the people in Ukraine through our human rights and humanitarian work. 
 
Our Human Rights Monitoring Mission has seven offices throughout the country -- on both sides of the contact line -- documenting civilian casualties, monitoring freedom of movement, and reporting on allegations of human rights violations. 
 
Our humanitarian operations are independent of whoever might control the territory where people are living.  
 
Even before this latest escalation, two million people in Ukraine needed humanitarian assistance.  
 
Since the start of 2022 alone, we and our partners have delivered 140 metric tons of life-saving aid across the contact line.  
 
Here again, our actions are based entirely on humanitarian principles endorsed by the General Assembly. 
 
United Nations humanitarian assistance is guided by four humanitarian principles: humanity, neutrality, impartiality, and independence. 
 
And these principles are central to establishing and maintaining access to affected people, including those in the context of an armed conflict. 
 
The General Assembly has repeatedly underscored the importance of promoting and respecting these principles within theframework of humanitarian assistance. 
 
Our humanitarian agencies are committing to staying and delivering to support the people in Ukraine, and are ready to adjust and reprioritize their operations as necessary.  
 
As we sadly know all too well, in conflict, civilians, including women and children, always suffer first and suffer most.  
 
If the conflict in Ukraine expands, the world could see a scale and severity of need unseen for many years.  
 
I urge all sides to allow safe and unimpeded access by humanitarian agencies, including in non-Government controlled areas of eastern Ukraine.  
 
All parties must uphold their obligations under international humanitarian law.  
 
Mr. President,
 
I am fully committed to support all efforts to resolve this crisis without further bloodshed.  
 
My good offices remain available.   
 
We cannot and will not relent in the search for a peaceful solution.  
 
Thank you. 

来源:联合国


更多双语干货



双语全文!国际奥委会主席巴赫冬奥会闭幕式致辞

中英双语 |《2021中国的航天》白皮书

双语全文!习近平在北京2022年冬奥会欢迎宴会上的致辞

【双语】古特雷斯2022年北京冬奥会致辞

双语全文!王毅就2021年国际形势和外交工作接受联合采访

双语全文!王毅在“中菲马尼拉论坛”上的致辞

双语全文|五大核国家首次联合声明

双语对照 | 《中国的出口管制》白皮书

双语全文!北京冬奥会中英活动致辞

薇娅被罚13.41亿!关于税的双语表达小马都整理好了!

双语对照 | 《“一国两制”下香港的民主发展》白皮书

双语对照 | 《中国的民主》白皮书(附下载链接)

【双语】习近平在中非合作论坛第八届部长级会议开幕式上的主旨演讲

双语全文 | 李克强在第十三届亚欧首脑会议上的发言

双语对照 | 《新时代的中非合作》白皮书

  ……




你和高翻之间 只差一个策马

策马翻译培训


口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践

北京策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

010—57207319 | 56158819

北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709

点分享

点收藏

点点赞

点在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存