查看原文
其他

每天一首古诗词|诗经·邶风·谷风

晨诵无声 2024-02-08

谷风

  先秦 佚名

习习谷风,以阴以雨。
黾(mǐn)勉同心,不宜有怒。
采葑(fēng)采菲(fěi),无以下体?
德音莫违,及尔同死。


行道迟迟,中心有违。
不远伊迩(ěr),薄送我畿(jī)。
谁谓荼(tú)苦?其甘如荠。
宴尔新昏,如兄如弟。


泾以渭浊,湜(shí)湜其沚(zhǐ)。
宴尔新昏,不我屑矣。
毋逝我梁,毋发(bō)我笱(
gǒu)。
我躬不阅,遑(huáng)恤我后!

就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡(wú),黾(mǐn)勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉(xù),反以我为雠(chóu)。
既阻我德,贾(gǔ)用不售。
昔育恐育鞫(jū),及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
 
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新昏,以我御穷。
有洸(guāng)有溃(kuì),既诒(yí)我肄(yì)。
不念昔者,伊余来塈(jì)。

谷风:东风,生长之风。一说来自大谷的风,为盛怒之风。

以阴以雨:为阴为雨,以滋润百物,以喻夫妇应该和美。一说没有晴和之意,喻其夫暴怒不止。

黾(mǐn)勉:勤勉,努力。

葑(fēng):蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。

无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。

中心:心中。有违:行动和心意相违背。

迩:近。薄:语助词。畿(jī):指门槛。

荼(tú):苦菜。荠:荠菜,一说甜菜。

宴:快乐。昏:即“婚”。

湜(shí)湜:水清见底。沚(zhǐ):水中小洲。一说底。

梁:捕鱼水坝。发:“拨”的假借字,搞乱。一说打开。

笱(gǒu):捕鱼的竹篓。

躬:自身。阅:容纳。

遑:暇,来不及。恤(xù):忧,顾及。后:指走后的事。

方:筏子,此处作动词。

亡(wú):同“无”。

慉(xù):好,爱惜。雠(chóu):同“仇”,仇人。

育:长。育恐:生于恐惧。鞫(jū):穷。育鞫:生于困穷。

旨蓄:蓄以过冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。

有洸(guāng)有溃(kuì):即“洸洸溃溃”,水流湍急的样子,此处借喻人动怒。

既:尽。诒(yí):遗,留给。肄(yì):劳苦的工作。

塈(jì):爱。

译文及赏析


山谷里的风刮得很和煦,但有时也会忽然变为阴雨,夫妻应该勉力同心,节制自己的怒气。采摘蔓菁萝卜,不能只要叶子不要根。当我们结为夫妻的时候,不是已经做好共存亡的准备吗?

我慢慢走在路上,心中怨气难消,你说不远送就真的很近,到了门口你就回头。谁说苦菜味道苦?比起我的此刻,它甜如荠菜,你与她正是新婚燕尔,亲密得如兄如弟。

泾水是比渭水浊,但如果它停止奔流,也能够清澈见底。你和她燕尔新婚,我不在你眼里。别去管那捕鱼的闸,别去动那捉鱼的篓,如今我尚且不能见容,何必管那以后的事。

我曾和你一同涉过岁月的河,深水处,我们乘船渡过,浅水处,我们游泳穿过。家里缺了什么,我都尽力置办,周围可怜人有了急难,我都全力以赴地去救助。

如今你不再爱我,反以我为仇敌,我的好心被你践踏,就像卖不掉的破烂。你可还记得往昔的恐惧与困窘?那时我们甘苦与共,如今我们生儿有女,你视我如一只毒虫。

我备下美味的干菜,可以度过眼前的寒冬,而你新婚燕尔,让我来帮你抵御贫穷。你动辄暴怒如洪水奔流,忘了我为你曾怎样劳苦苦。你完全忘了从前,我刚刚来到你家时,我们相亲相爱的时光。

丈夫另结新欢,妻子回顾过往,肝肠寸断,这首诗跟《氓》有相似之处,但是一句“以我御穷”看,并不是妻子被抛弃这么简单。跟新人新婚燕尔的丈夫有可能更过分,还驱遣着妻子去做事养活他们。所以他假惺惺地送她到门口,难怪妻子要讽刺地说:“不远伊迩”——您老人家说送不远而真的很近啊。也算是一句黑色幽默了。

往期精品:

每天一首古诗词|诗经·邶风·击鼓

每天一首古诗词|诗经·邶风·柏舟

每天一首古诗词|诗经·邶风·终风

每天一首古诗词|诗经·邶风·日月

每天一首古诗词|诗经·邶风·绿衣

扫码关注我们  微信号 :listenwusheng合作联系14366837@qq.com
点亮在看,你最好看
继续滑动看下一个

每天一首古诗词|诗经·邶风·谷风

向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存