查看原文
其他

鲜知 | 读起来像一本偷窥日记,其实是一部反传统之作

2017-08-04 书探君 好书探

04


星期五

2017年8月

平野启一郎的小说不是模仿,也不是戏仿,而是具有颠覆性的存在。

一日一签


今天要先说一部令人无所适从的奇特小说。


因为与其说这是日本作家的作品,不如说这更像欧洲作家的小说。这本书——《日蚀》,采用了回忆式长篇日记体的形式,读起来像是在“偷窥日记”。

  

整部小说主题的思考与内心描写不同于其他当代日本作家的风格,具有反传统、逆时代的特性。


书的作者平野启一郎,运用现实主义的笔法,讲述了一个具有现代主义内涵的有趣故事。


正如平野启一郎的另一本书《一月物语》充分具有对早前时代物语的关注兴趣一样,《日蚀》更早的显现出这样的兴趣。


《日蚀》的主人公尼古拉在那一时代伊始便意识到了神圣和邪恶二元转化的难题,只是他并没有要抗拒二者的融合,而是被刻画为一个受其吸引的人物。


平野启一郎的小说不是模仿,也不是戏仿,而是具有颠覆性的存在。


《日蚀》想要呈现在我们面前的也并不是古往今来神圣和邪恶的二元对决,是要超越这二者,在积极的反复中创造出新的可能。


平野启一郎

1975年6月出生。日本小说家、文艺评论家、音乐人。23岁时处女作《日蚀》获芥川奖,轰动日本文坛,被誉为“三岛由纪夫转世”。《日蚀》以描写奇幻和思辨深刻著称,第二部作品《一月物语》先后被翻译成法语、阿拉伯语,韩语等。此后笔耕不辍,获奖不断。作为当代日本最具话题性的作家,还在日本乐坛有“速弹名手”之称。


《一月物语》

试读章节

“……啊,即使樱花已经落了,吉野也是风光旖旎之地呀。”


这样说着莞尔笑着的,是一位三十岁不到的女子,斜撑着阳伞、望着旁边母亲模样的人的脸。法兰西发髻上斜插着玫瑰花簪,之上又戴了帽子。头发颜色很深。脖颈白皙,如莲茎一般亭亭细长。淡红色的阳伞撑开,好像荷花的花瓣。圆圆的帽檐翻上去,宛若一圈鲜丽的雄蕊。怎么看都是一位华族千金,把一身华丽的白色礼服穿得自然得体,显得高雅娴静。她在拥挤的人群中遽然停下脚步,那姿态让真拆想起了莫奈画里的女子,以前他曾在叔父的书斋里看到过。


和那副复制的名画中的女子相比,这位毫不逊色,洋装非常合身,并不令人讨厌。高跟鞋搭配得也很好。这样一身装扮,很有些古典气质。头上的饰品也是如此,微妙地融合了日本和西方的意韵,散发出神奇的魅力。


那位女子忽然回过头来望着真拆,若有所思地略歪着头。唇上涂着淡淡的口红,彬彬有礼地微微张开,皓齿隐约可见。她是想要说什么吧。真拆不禁盯住女子的眼睛。但是,什么话都没有说出口。不过,那专注的脸庞紧绷着,彷佛已经诉说了什么似的。


今天早晨做完这个梦后,真拆马上无端想起了“幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪”这首诗中的一节。不,说是想起并不恰当。语言并未表现为文字或声音,就那样突然浮现,自行从嘴里冒了出来。那过于突然,真拆觉得像是有人借了自己的口倾诉一般,多少有些不快。


其实真拆一时之间未能想起这一节究竟是什么。走到院子里,翻来覆去思考良久,终于近乎偶然地撞到了那题目上。


那是李贺的苏小小歌开头的几行诗。这又是出乎真拆意料的。


真拆平日并不是很爱读李贺的诗。只不过在很久之前曾读过《李长吉歌诗》,背诵了其中几篇而已。苏小小歌就是其中的一篇,现在已经不再诵读。


那几句诗骤然从记忆深处醒来,在尚未完全从梦中醒来时来到了他那干燥的唇边。就好像有人从其他数量众多的句群里面,故意只挑出了这几句。就好像把小捞网伸到鱼塘养鱼笼里,对那一群群鲜活的鱼视而不见,特地捞出了那已经沉底的濒死的鱼。


《日蚀》

试读章节

当时,就读于巴黎大学攻读神学的我,在贫乏的藏书中,有一本古老的手抄本。虽说是手抄本,却没有一本书该有的体裁,也没有封面,多处脱页严重,尤其是前半部分,页码尽数脱落,因此,说它是手抄本的一部分,或许更为恰当。内容似乎是由拉丁语翻译过来的异教徒的哲学著作,但连书名页都丢失了,故而书名也不得而知。


我是怎样机缘巧合得到的这本书,如今已经记不起来了。可能是朋友出外旅行带回来转让给我的,也可能是借阅之后忘记归还保留至今的。当时我的交友范围并不广泛,所以真想查明这本书的来历也并非做不到,但此事本身并不重要,姑且略过,转入正题。


我对这本来历不明的手抄本颇感兴趣。于是置于案头,一有机会便反复品读,竟有了无论如何也要得到完整本的念头。


不久,我便查明了书名。是一千四百七十一年在佛罗伦萨付梓的马尔西利奥•费奇诺翻译的《赫密斯派文献》。


谣传根本无法统一,相互矛盾着又派生出几个新的故事。村人们并不觉得这很奇怪。一旦发生分歧,自有新的说法来完善。


我想起了幼时听过的一个出处不明的教训。


内容大致是这样:一个地方住着一个极其不信神的男人。这个男人竟然听信恶魔的教唆做了这样的事。恶魔告诉他,神因得知人们信仰不坚定而非常气愤,要在七日后,不分昼夜连续四十天从天上降下三头公牛那么重的巨大岩石。


恶魔继续说,你从今天起就要建造一座能捱过此石的石头小屋。小屋能容下你一人就好。因为没有时间了,而且小屋这种东西太大就脆弱了。四十天的食物,我会每天给你送来。


男人按照恶魔的指点赶忙盖起了小屋,为了让任何岩石雨都摧不毁他的小屋,他还在屋顶上尽其所能堆了好多石头。等到七天后,男人战战兢兢地在小屋里等待岩石的降临。


但是,等了许久都没有岩石落下来。恶魔一边看着他,一边暗自发笑,从地底下轻轻摇了摇地面。男人便被自己堆积在屋顶上的石头压死了。


我觉得这个故事中包含了许多事实。村里人即将被他们筑于自己头上的妄想所毁掉。



延伸阅读


《日蚀》

平野启一郎 著

周砚舒 译

浙江文艺出版社

2017年8月版


扫二维码立即购买~


推荐理由:作为西方神秘学的主要思想来源,《赫密斯派文献》因涉及占星术、宇宙论、炼金术之法,在中世纪至文艺复兴初期一直被定为异端邪说之书。《日蚀》小说主人公学院派神学生尼古正是为了寻觅此书踏上旅途。途中,他遇见了信仰堕落的神父、受辱的铁匠、处决巫女的监察者等各色人物。一幅中世纪末期神权欧洲的生活图卷展现在眼前。


《一月物语》

平野启一郎 著

周砚舒 译

浙江文艺出版社

2017年8月版


扫二维码立即购买~


推荐理由:

蝴蝶栩栩然舞动着,在梦与真之间。

——透谷

这句源于《庄子•齐物论第二》“不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与”的诗句,是日本明治诗人北村透谷(1868—1894)25岁自杀前所作。作为日本近代诗歌的先驱,北村的新体诗对日本近代诗学影响深远。只是这一次,北村的诗歌化为了日本作家平野启一郎《一月物语》小说的线索和隐喻。


推荐阅读

鲜知 | 减肥不得不知的事情

鲜知 | 20岁到30岁之间的女孩应该有什么样的生活态度

书单 | 建军三步走:聆听军史 唱响军歌 致敬军人

独品 | 一个叫欧维的男人决定去死

独品 | 我有一个羞于启齿的习惯,那就是扔书

鲜知 | 张皓宸:写这本书,让我重新活了一次

独品 | 分享最肉麻的情书:一个陌生女人的来信

独品 | 爱不是握着拳,而是松开手

独品 | 美国攀岩圈的传奇人物,频繁与死神接吻的汉子

独品 | 我站出来,只是希望隐私不被泄露



好书探

发现好书 | 推荐好书

喜欢,别忘关注~


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存